Translation of "a badge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

A badge - translation : Badge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get a Hynkel badge! A Hynkel badge!
Подходите, подходите!
Just a badge.
Просто знак.
That badge in Samsung Nation is a fixed ratio badge.
Что знак в Samsung нации является фиксированный коэффициент знак.
I have a badge.
У меня есть бейдж.
I have a badge.
У меня есть значок.
I don't have a badge.
У меня нет значка.
I don't have a badge.
У меня нет бейджа.
It's a badge of honor.
Это почётный знак.
What badge?
Какого значка?
My badge.
Я из полиции.
No, I don't have a badge.
Нет, у меня нет пропуска.
Our regimental badge.
Мы созданы для борьбы.
What's this badge?
А что за значок?
Similarly, Stack Overflow has a badge system.
Аналогично переполнение стека имеется значок Система.
Do you have a laminated badge, Eleanor?
У вас есть ламинированный пропуск, Элеонора?
Since when's he toting a badge again?
С каких это пор он снова носит значок?
What's his badge number?
Какой у него номер значка?
It's the RAF badge.
Значок Королевских ВВС.
Turn in my badge.
Я верну значок...
You earned a badge for liking 50 movies.
Вы заработали пропуска для вкусу 50 фильмов.
So, you can represent anything in a badge.
Таким образом вы можете представляют собой что нибудь в знак.
But don't I get a badge or somethin'?
А у меня значка никого не будет?
YES. YOU KNOW, A LITTLE BADGE OR A LITTLE LETTER.
Да, например, маленький значок или какоенибудь письмо.
Eleanor, I'm sorry, do you have a laminated badge?
Элеонора, простите, у вас есть ламинированный пропуск?
Governor of the Duke Of Teck won a badge.
Управляющий герцога Тека получил награду.
Would you sign my badge?
Не подпишите мой значок?
Cruise Badge is intangible, right?
Круиз знак является нематериальным, право?
Give me her name badge.
Отдайте бейдж.
Gee, I forgot my badge.
Эх, я забыл свой значок.
Marshal, turn in your badge.
Шериф, наденьте свой значок.
Here's a badge that you get, it's called the Cruise Badge, that you get for ha nging out on the site.
Вот знак что вы получить, она называется круиз знак, что вы получаете для га nging, на сайте.
Now this badge you see here, if you can even think of that as a badge, does not convey a whole lot of style.
Теперь этот знак вы видите здесь, если вы можете даже думать о том, что как знак, не передать целую кучу стиля.
The badge also features a watermelon, a symbol of the city.
Знак также имеет арбуз, символ города.
Do you have a badge issued as a Mission diplomat or employee, NGO card issued in Geneva or a Long Duration conference badge issued at Geneva?
Для всех делегатов, участвующих в работе совещаний, проводимых во Дворце Наций, были введены новые процедуры аккредитации.
Pictured in the center of the badge is a Titan.
Изображённый в центре знака человек является титаном.
So, use a badge to encourage people to do it.
Таким образом используйте знак поощрять людей делать это.
I know a cab driver's badge when I see one.
Я могу узнать значок водителя такси.
The policeman showed Tom his badge.
Полицейский показал Тому свой жетон.
What is his badge number? Clinton
Демонстранты были избиты атакованы
It's actually the super mayor badge.
Это знак, что вы получаете за то, что мэр десяти мест в же время. Это на самом деле супер мэр знак.
Special license, deputy badge and all.
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее.
All because of that damn badge!
Это всё изза проклятого значка.
Can I lend the yellowred badge?
Дашь мне желтокрасный значок?
The only difference is that badge.
Только у меня значка нет.
Well, I have my badge here.
Ну, у меня есть мой значок.

 

Related searches : Wear A Badge - Earn A Badge - Badge Name - Badge Holder - Visitor Badge - Lapel Badge - Conference Badge - Employee Badge - Blue Badge - Badge System - Badge Access - Company Badge - Metal Badge