Translation of "act at" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We must act at once.
Мы должны действовать немедленно.
The Crimes at Sea Act 1979, referred to in Australia's previous report, has been replaced by the Crimes at Sea Act 2000.
Закон о преступлениях на море 1979 года, упомянутый в предыдущем докладе Австралии, был заменен Законом о преступлениях на море 2000 года.
The band picked up Best British Breakthrough Act and Best Pop Act at that year's BRIT Awards.
Группа получила премию BRIT Awards в номинации Лучший Британский Прорыв года.
References External links short bio at YDLI Krauss' statement at hearing on S.2688, (Native American Languages Act Amendments Act of 2000) (PDF)
Krauss' statement at hearing on S.2688, (Native American Languages Act Amendments Act of 2000) (PDF)
At school, act like you don't even know me.
И в школе веди себя так, будто ты меня не знаешь.
The Act is available at http www.tag.org.ph phillaw Gov_Pro_Ref_ 20Act.pdf.
Текст этого Закона размещен по адресу http www.tag.org.ph phillaw Gov_Pro_Ref_ 20Act.pdf.
You're gonna do your act at the Palace of Pleasure.
Готовьтесь выступать во Дворце Наслаждений .
You all act as though it were nothing at all.
Вы все ведёте себя так, будто ничего не произошло.
Act as you did at Austerlitz, Friedland, Vitebsk and Smolensk!
Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридлянде,
Procedure 148 was added to the Aliens Act Implementation Guidelines at the time the Aliens Act 2000 came into effect.
В момент вступления в силу Закона об иностранцах в руководящие принципы по осуществлению данного закона была добавлена процедура 148.
When she was at university she started to act in commercials.
Следующей работой на телевидении стал сериал Аси , транслировавшийся в 2007 2009 годах.
See DPIC SUMMARY The Innocence Protection Act of 2004 at www.deathpenaltyinfo.org.
91 См. DPIC SUMMARY The Innocence Protection Act of 2004 на веб сайте www.deathpenaltyinfo.org.
It was an unprecedented act at the time because everybody thought,
Тогда это был очень неожиданный поступок, так как все думали
It should act at the speed of the brain, in milliseconds.
Он должен срабатывать со скоростью мозга, в миллисекунды.
Fooled me at first with that flip, hard act of hers.
Своим первоначальным резким поведением она ввела в заблуждение даже меня.
Restitution of Land Rights Act, 1994 (Act 22 of 1994) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Communal Property Associations Act 1996 (Act 28 of 1996) Extension of Security of Tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) and Housing Act 1997 (Act 107 of 1997).
Закон 1994 года о реституции прав на землю (Закон 22 1994 года)
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000).
Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года)
Religious Endowment Act 1863 Trusts Act 1882 The Charitable Endowment Act 1890.
Закон 1890 года о благотворительных фондах.
It is a legal act in response to a domestic legal act which could signify conduct by Azerbaijan at the international level.
Речь идет о правовом акте, совершенном в связи с внутренним правовым актом, который может означать действия Азербайджана в международной сфере.
The Criminal Law (Amendment) Act, 2004 is aimed at combating such instances.
Закон об уголовном праве (поправка) 2004 года направлен на искоренение подобной практики.
Signed at Moscow. Approved by Act No. 13,684 of 17 September 1968.
Указанный Договор, подписанный в Москве, был одобрен в соответствии с Законом   13.684 от 17 сентября 1968 года.
At least a billion people are waiting for this body to act.
По крайней мере миллиард людей ждут от этого органа действий.
At Rio, all countries agreed to act together to pursue sustainable development.
В Рио все страны договорились действовать совместно в целях достижения устойчивого развития.
Bane When the mission is at hand, no act is off limits.
На задании все средства хороши.
The test of your worldview is how you act at the funeral.
Испытание вашего мировоззрения происходит на похоронах, как вы ведете себя там.
You should know I was putting on an act at the restaurant.
Вы должны знать, что я притворялась там, в ресторане.
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek.
Закон о кооперативах (Закон 23 от 1996 года), Виндхук.
Social Security Act, Act 34 of 1994.
Закон о социальном обеспечении, Закон 34 от 1994 года.
Co operative Act, Act 23 of 1996
45 Закон 23 о кооперативах 1996 г.
Social Security Act, Act 34 of 1994
46 Закон 34 о социальном обеспечении 1994 г.
Namibia Sports Act, Act 7 of 1995
47 Закон Намибии 7 о спорте 1995 г.
So... Act, a stupid act of faith.
Закон веры глупо.
An act, it was just an act.
Это игра, просто игра.
Act
Управление
Act
решений
The Namibia Sports Act (Act of 19) requires that at least three of the 14 members of the Namibian Sports Commission be women.
Закон Намибии о спорте (Закон  19) требует, чтобы среди 14 членов Национальной комиссии по вопросам спорта было не менее 3 женщин.
It is a legal act in response to a previous domestic legal act (conduct on the part of Turkmenistan at the domestic level which has unavoidable consequences at the international level).
Речь идет о правовом акте, совершенном в связи с предыдущим внутренним правовым актом (действием Туркменистана во внутренней сфере, которое имеет неизбежные последствия в международной сфере).
The complex can act on only a single guide RNA at a time.
Комплекс способен редактировать лишь по одной gRNA в момент времени.
The Act also stipulates that such dispensaries may be inspected at any time.
Закон также предусматривает, что инспекция таких диспансеров может проводиться в любое время.
On 3 April 2002, Kazakhstan adopted the Industrial Safety at Hazardous Facilities Act.
3 апреля 2002 года в Казахстане принят Закон О промышленной безопасности на опасных производственных объектах .
At least 100 Palestinians had been wounded as a result of that act.
В результате этого акта по меньшей мере 100 палестинцев были ранены.
At the time of conviction (March 1987), the Jury Act provided as follows
На момент вынесения ему обвинительного приговора (март 1987 года) Закон о присяжных предусматривал следующее
So the act of engaging, and looking at the image creates the meaning.
Таким образом, сам момент участия в просмотре картинки создаёт её смысл.
And people look back at that now and consider it a heinous act.
Когда люди оглядываются на это сейчас, они признают это как отвратительный факт.
It's at least possible the Lesters would act for the good of Lesterland.
Можно было бы верить, что Лестеры действуют в интересах Лестерленда.