Translation of "airfare" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Airfare - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Daily subsistence Airfare allowance | Суточные |
Travel of these personnel was with the most economical airfare structure available. | Перевозки такого персонала осуществлялись самым экономичным способом. |
7. The basic standard of accommodation for air travel is economy class at the least costly airfare structure regularly available. | 7. Базовой нормой проезда воздушным транспортом является проезд экономическим классом по наименьшей стоимости, установленной на регулярной основе. |
The lower standard is expressed either as economy class or as quot the least costly airfare structure regularly available quot . | Эта более низкая норма именуется ими либо экономическим классом, либо quot наименьшей стоимостью проезда самолетом, установленной на регулярной основе quot . |
Provision is made for the anticipated rotations of 42 international staff at commercial airfare rates as specified in paragraph 5 above. | 30. Средства ассигнуются в связи с планируемой ротацией 42 сотрудников, набранных на международной основе, коммерческим воздушным транспортом по ставкам, указанным в пункте 5 выше. |
The Tempus Individual Mobility Grant can be used to cover the cost of an economy airfare between the home and host country. | Гранты на индивидуальную мобильность Tempus могут использоваться для покрытия стоимости перелета по льготному тарифу между родной и принимающей страной. |
Following the increase in the number of international staff from 124 to 196, provision is made for six rotation round trip commercial airfare travels. | Вследствие увеличения численности сотрудников, набираемых на международной основе, со 124 до 196 человек, предусматриваются ассигнования на покрытие путевых расходов в связи с шестью поездками в район Миссии и из него, оплачиваемыми по тарифам коммерческих авиакомпаний. |
For flights under nine hours duration, these staff members were provided with transportation at the least costly airfare structure regularly available, or its equivalent. | Эти же сотрудники при продолжительности полетов менее 9 часов пользовались наименее дорогостоящим билетом, имеющимся на регулярной основе, или его эквивалентом. |
96. The basic standards of accommodation for air travel of United Nations staff members is economy class or the least costly airfare structure regularly available. | 96. Исходной нормой проезда сотрудников Организации Объединенных Наций воздушным транспортом являются авиабилеты экономического класса или же наиболее дешевые авиабилеты, имеющиеся на регулярной основе. |
Funds are provided for one official round trip between New York and the Mission area at the commercial airfare rate ( 4,600) and travel subsistence allowance ( 1,000). | Предусматриваются ассигнования на одну официальную поездку из Нью Йорка в район Миссии и обратно, оплачиваемую по тарифам коммерческих авиакомпаний (4600 долл. США), и выплату суточных (1000 долл. США). |
9. Staff members below the assistant secretary general level are provided with transportation quot at the least costly airfare structure regularly available or its equivalent quot . | 9. Сотрудники ниже уровня помощника Генерального секретаря имеют право на проезд quot по наименьшей стоимости проезда самолетом, установленной на регулярной основе, или ее эквиваленту quot . |
The unutilized balance under this heading is attributable to the lower actual costs of the emplacement and rotation of military observers ( 2,317 per one way airfare and 4,671 per round trip airfare compared to the budgeted rates of 3,750 and 6,000, respectively), combined with fewer emplacement and rotation trips (135 and 24, respectively, compared to the budgeted 141 and 59). | США и 6000 долл. США, а также меньшим количеством поездок с целью доставки и замены военных наблюдателей (135 и 24 соответственно по сравнению с заложенным в бюджет количеством, составляющим 141 и 59 поездок). |
The increases are attributable mainly to the increase in airfare for military observers, based on the latest market rates, and the new methodology for reimbursement of contingent owned equipment. | США, а смета на 2005 06 год предусматривает выделение суммы в размере 68 200 долл. США. |
And you go out there, and you spend money on airfare and you spend time and you spend per diem and you spend for a hotel and all that stuff. | И ты вылетаешь туда, тратишь деньги на перелёт, тратишь время, расходуешь суточные, тратишься на отель и всё остальное. |
12. For all education grant travel, the eligible dependents of all staff members were provided, as before, with air transportation by the least costly airfare structure regularly available or its equivalent. | 12. Для всех видов проезда к месту учебы имеющие пособие иждивенцы всех сотрудников, как и раньше, пользовались наименее дорогостоящим методом проезда на самолете, имевшимся на регулярной основе, или его эквивалентом. |
The cost of round trip travel on a three day official mission to New York Headquarters is estimated at 1,400 ( 700 basic airfare and 700 in allowances and daily subsistence allowance (DSA). | Стоимость поездки туда и обратно в трехдневную служебную командировку в Центральные учреждения в Нью Йорке оценивается в 1400 долл. США (700 долл. США стоимость проезда самолетом по основному тарифу и 700 долл. США надбавки и суточные). |
8. On 21 December 1977, the General Assembly adopted resolution 32 198, which stated that air travel would be limited to the least costly airfare structure regularly available for all staff members. | 8. 21 декабря 1977 года Генеральная Ассамблея приняла резолюции 32 198, в которой говорилось, что оплата путевых расходов ограничивается наименьшей стоимостью проезда самолетом, установленной на регулярной основе, для всех сотрудников. |
3. The travel of military observers to the mission area has been estimated at an average cost of 2,700 per person for a one way trip (basic airfare 1,100 and 100 kgs. accompanied baggage 1,600). | 3. Стоимость проезда военных наблюдателей в район миссии исчислялась исходя из средней стоимости проезда в один конец, составляющей 2700 долл. США на человека (собственно авиабилет 1100 долл. США и провоз 100 кг сопровождаемого багажа 1600 долл. США). |
The travel of international civilian staff to the mission area has been estimated at an average cost of 4,500 per person for a one way trip (basic airfare 1,700 and 100 kgs. accompanied baggage 2,800). | Стоимость проезда гражданских сотрудников, набираемых на международной основе, исчислялась исходя из средней стоимости проезда в один конец, составляющей 4500 долл. США на человека (собственно авиабилет 1700 долл. США и провоз 100 кг сопровождаемого багажа 2800 долл. США). |
For home leave and family visit travel, these staff members and their eligible family members were provided transportation at the least costly airfare structure regularly available or its equivalent, regardless of the duration of the travel. | При поездках в отпуск на родину или с целью посещения семьи эти сотрудники и имеющие на то право члены их семей получали право проезда при наименьших затратах на авиабилет, имеющихся на регулярной основе, или его эквивалент, независимо от продолжительности полета. |
So it's kind of like you having a job in Chicago, and then you get transferred to St. Louis, and your mate is not happy about this because you've got to pay airfare, because you're gone longer. | Это как если бы у вас была работа в Чикаго, а после неё нужно было бы лететь домой в Сент Луис. Ваш супруг, наверняка, был бы не слишком этому рад, потому что приходилось бы платить за авиабилеты и долгое время быть в разлуке. |
Related searches : Logical Airfare - Economy Airfare - Roundtrip Airfare - Coach Airfare - International Airfare - Airfare Cost - One Way Airfare - Lowest Logical Airfare - Economy Class Airfare