Translation of "an act" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

An act, it was just an act.
Это игра, просто игра.
This is an act.
И весьма успешно.
It's not an act.
Я не притворяюсь.
He's preparing an act.
Он готовится выступать.
He's preparing an act.
Он готовится к выступлению.
Every act of communication is an act of translation.
Каждый акт общения является актом перевода .
He committed an illegal act.
Он совершил противозаконное.
Don't act like an idiot.
Не будь идиотом.
Stop what? What an act.
Прекратить что?
You two staged an act.
Вы устроили спектакль.
Not putting on an act...
Не будем разыгрывать сцен...
A Bill entitled An Act to Amend the Money Laundering Act
Законопроект, озаглавленный Закон о внесении поправок в Закон о борьбе с отмыванием денег .
In State practice, an act of aggression, which was an unlawful act, could not produce legal effects.
В практике государств акт агрессии, являющийся противоправным деянием, не может иметь правовых последствий.
Suicide is an act of desperation.
Суицид это акт отчаяния.
Suicide is an act of desperation.
Самоубийство это акт отчаяния.
It was an act of desperation.
Это был акт отчаяния.
It was an act of desperation.
Это было актом отчаяния.
It is an act of justice.
Это обеспечение справедливости.
It was an act of kindness.
Это был добрый поступок.
The whole thing was an act.
Да, это было понарошку.
We thought it was an act.
Мы думали, это представление.
Boy, oh, boy, what an act.
Да, ну и номер.
Oh, 'what an act' is right.
Номер что надо.
Anybody can put on an act.
Притвориться может любой.
An act of the purest chivalry.
Как жест чистой галантности.
But we have an opportunity to act.
Но у нас есть возможность действовать.
Picking partners is an inherently political act.
Выбор партнеров, по сути, является политическим действием.
Legal consequences of an internationally wrongful act
Юридические последствия международно противоправного деяния
It is clearly an act of aggression.
Это, без сомнения, акт агрессии.
The agony as an act of passion.
Агония страсти .
Your act is an obstruction of business!
Твои проделки помеха бизнесу!
That's an unnatural act for a rocket.
Для ракеты это неестественное поведение.
an Act for the encouragement of learning .
Акт для поощрения обучения .
What kind of an act is this?
Какие у нас отношения?
Can't you see this isn't an act?
Я не притворяюсь.
That an act is criminal does not, by itself, make it a terrorist act.
Если тот или иной акт является преступным, то это само по себе не означает, что он является террористическим актом.
He said, If ever my soul were in an act, it is in this act.
Если бы в закон можно было вложить душу, то моя душа была бы здесь.
Countermeasures in respect of an internationally wrongful act
Контрмеры в связи с международно противоправным деянием
This is what an act of bravery is.
Это и есть подвиг.
It's an act of recklessness, selfishness and stupidity.
И это результат опрометчивости, эгоистичности и глупости.
An Englishman would act in a different way.
Англичанин повёл бы себя иначе.
Moses said This is an act of Satan.
Муса пожалел о случившемся и сказал Это одно из деяний сатаны. Люди совершают убийство по наущению сатаны, который стремится сбить их с пути истины.
Moses said This is an act of Satan.
Он сказал Это одно из деяний дьявола.
Moses said This is an act of Satan.
Он ударил кулаком противника и нечаянно убил его. Муса раскаялся в этом и сказал печально То, что я сделал, это деяние шайтана.
Moses said This is an act of Satan.
(Опомнившись от гнева своего), сказал он Все это дело Сатаны!