Translation of "an exemplar" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
His work is an exemplar of the style, for several reasons. | Его работы являются образцами этого стиля по многим причинам. |
I think that, as an exemplar for us, it is a very good one. | Я думаю, что это может послужить для нас примером, причем очень хорошим примером. |
They were looking at chess as an exemplar domain for trying to understand expertise. | Они глядя на шахматы как домен образцом для пытаясь понять опыт. |
He was just a servant whom We had blessed and made an exemplar for the Children of Israel. | Он пророк Ииса лишь раб, которого Мы одарили благодатью от Нас пророчеством и сделали его (назидательным) примером знамением для потомков Исраила (которое указывает на Наше могущество). |
The Sagittarius region is chemically rich and is often used as an exemplar by astronomers searching for new molecules in interstellar space. | Область созвездия Стрельца богата химическими элементами и часто используется астрономами, ищущими новые молекулы в межзвёздном пространстве, как образец. |
Though there may be cases where authoritarian societies had success in achieving economic growth, Botswana, an exemplar of African democracy, has grown faster than most authoritarian states. | Хотя могут быть случаи, когда авторитарные общества добивались успеха в развитии экономики, но Ботсвана, пример африканской демократии, развивалась быстрее, чем большинство авторитарных государств. |
Only thus shall we be able to make this world a better place, and only thus can we make every human being an exemplar of social justice and liberty. | Лишь в этом случае мы сможем превратить мир в более пригодное для жизни место и лишь в этом случае мы сможем сделать человека воплощением социальной справедливости и свободы. |
A perfect exemplar of modernity ripping through what have been a pastoral landscape. Female So, what comes first though? | (Ж) Что ж, во первых, в этом ощущается некий романтический индивидуализм, (Ж) знаменующий начало эпохи модернизма. |
Evidence suggests that when the scribes were writing the text they often depended on memory rather than on their exemplar. | Предполагают, что переписчики при работе зачастую полагались на свою память, а не на текст в книге прототипе. |
Greenling, grunt, filefish, sand borer, saurel a long list of fishes posted by blogger wnk_sho who explains the characteristics of each exemplar with illustrative pictures. | Зеленушка, ворчун, спинорог, белый окунь, скумбрия ... блогер wnk_sho опубликовал длинный список рыб и объясняет особенности каждого вида, иллюстрируя их фотографий. |
It is probably older than the surviving MSS of that redaction, though not older than the now lost exemplar on which those MSS were based. | Вероятно, она старше, чем сохранившаяся МСС этой редакции, хотя не старше, чем ныне утерянный экземпляр, на котором была основана МСС. |
There is certainly a good exemplar for you in the Apostle of Allah for those who look forward to Allah and the Last Day, and remember Allah much. | Был для вас (о, верующие) в посланнике Аллаха в его словах и поступках прекрасный пример для тех, кто надеется на Аллаха и Последний день и поминает Аллаха много. |
There is certainly a good exemplar for you in Abraham and those who were with him, when they said to their own people, Indeed we repudiate you and whatever you worship besides Allah. | Был вам (о, верующие) хороший пример в (пророке) Ибрахиме и тех (верующих), кто был с ним. Вот сказали они пророк Ибрахим и верующие своему народу (которые были неверующими) Поистине, Мы не причастны к вам и к тому, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха. |
An oil well, an invention, or an emerald mine. | Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи. |
An ant can bite an elephant's butt, but an elephant can't bite an ant's. | Муравей может укусить слоновий зад, но слон не может укусить муравьиный. |
An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | Враг врага не обязательно союзник. |
An ulcer is an inflammation. | Язва это воспаление. |
An allegation is an allegation. | Голословное утверждение это голословное утверждение. |
Crocuses an' snowdrops an' daffydowndillys. | Крокусы подснежники daffydowndillys. |
Cabbages an' 'taters an' onions. | Капуста taters лук . |
I must be an equal, an ally, not an inferior... or an obedient and submissive wife. | Я хочу быть союзницей, равной во всем. Не служанкой, не кроткой и покорной женой. |
That is indeed an indecency, an outrage and an evil course. | Поистине, это такая женитьба является мерзостью, ненавистным (деянием) и скверным путем! |
There's a little spade an' rake an' a fork an' hoe. | There'sa немного лопатой грабли вилка мотыгой. |
It was an offering, an invitation. | Это было приглашение. |
An elephant is an enormous animal. | Слон огромное животное. |
Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite, | Ира Итритянин, Гареб Итритянин, |
An Entity in an ER Diagram | Диаграмма действий |
Without an end or an edge | Без конца и кра я. |
Truly an incredible man, an icon. | Действительно, невероятный человек, икона. |
No, Pop, an investment's an investment. | Нет, папа, вложение есть вложение. |
So we literally have an x plus an x plus an x. | Это то же самое, что икс плюс икс плюс икс. |
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way | Поистине, это такая женитьба является мерзостью, ненавистным (деянием) и скверным путем! |
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way | Поистине, это мерзость и отвращение и скверно как путь! |
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way | Более того, он становится причиной ненависти сына к отцу, а отца к сыну, хотя им обоим велено относиться друг к другу по доброму. И если человек поступает так, то он становится на дурной путь, возвращается к обычаям времен невежества, отречься от которых нам повелел ислам. |
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way | Воистину, это является мерзким и ненавистным поступком и скверным путем. |
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way | Ислам запрещает плохо относиться к жёнам, чтобы вынудить их просить о разводе и отдать за это своё имущество. До ислама, при язычестве, мужчине разрешалось жениться на женщине, которая была женой его отца, после развода. |
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way | Воистину, это мерзко, скверно, и отвратителен такой путь. |
Verily it hath been an indecency and an abomination and an evil way | Ведь это мерзко и постыдно, К тому же сей обычай скверен. |
An epizootic disease is an outbreak (epidemic) of disease in an animal population. | Эпизоотия это вспышка (эпидемия) заболевания в популяции животных. |
He's an interpreter in an international bank. | Он переводчик в международном банке. |
An undeciphered dream is an unread letter. | Нерасшифрованный сон это непрочтенное письмо. |
I have an orange and an apple. | У меня есть апельсин и яблоко. |
I'm not an astrologer I'm an economist. | Я экономист, а не астролог. |
Are you an introvert or an extrovert? | Ты интроверт или экстраверт? |
Are you an introvert or an extrovert? | Вы интроверт или экстраверт? |
Related searches : As An An Example - An Extension - An Invitation - An Item - An Expert - On An - An Advance - An Extra - An Essential - An Important - An Explanation - An Employee - Ran An