Translation of "applicant" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Known Applicant
Испытание3 и посещение2 с целью проверки СП
Name of applicant
Наименование заявителя
Status of Applicant
Статус
Street address of applicant
Местонахождение заявителя
Signature thumbprint of applicant
подпись отпечаток большого пальца заявителя
Was he the only applicant?
Был ли он только заявителя?
The applicant shall be informed of any extension. and the applicant must be informed on that.
В сложных случаях этот период может быть продлен до двух месяцев.
Section I Information concerning the applicant
Раздел I Информация о заявителе
The applicant should be under 35.
Возраст кандидатов до 35 лет.
Control over the person of an applicant
Контроль над личностью заявителя
The applicant can be either an EU, Tacis or Phare organisation the applicant, when selected, will be the contracting party
Сектора и темы, которым может оказываться поддержка
Attach a written undertaking that the applicant will
Приложить письменное обязательство заявителя
The applicant did not appeal against this decision.
Заявитель не обжаловал это решениеb.
The applicant must declare his her effective need
лицо, подающее заявление на выдачу лицензии для приобретения оружия, должно указать, для чего оно ему необходимо
Of course, such a third party must act with the consent of the applicant, except in situations beyond the control of the applicant.
Безусловно, такая третья сторона должна действовать с согласия заявителя, за исключением ситуаций, не подконтрольных заявителю38.
2.3.1.1. the trade name or mark of the applicant
2.3.1.1 фабричная или торговая марка предприятия, подавшего заявку на официальное утверждение
If the applicant is a juridical person, identify applicant's
Если заявитель является юридическим лицом, указать
(d) The applicant had a record of drug addiction
d) по данным полиции, заявительница состояла на учете в наркодиспансере
The respondent withheld payment from the applicant by reason that the applicant had violated his constitutional right to equality in s8 of the Constitution.
Ответчик не стал платить истцу в связи с тем, что истец нарушил его конституционное право на равенство, закрепленное в статье 8 Конституции.
Since the main element in granting the benefits is the need of the applicant, the benefits are related to the specific circumstances of each applicant.
Поскольку основным критерием при предоставлении пособий является материальное положение заявителя, пособия предоставляются с учетом конкретных обстоятельств каждого заявителя.
(v) A description of the techniques used by the applicant
v) описание методов, использованных заявителем
The applicant and her accomplice then escaped from the scene
Заявительница и ее сообщник скрылись с места преступления
Guinea is a Kimberley participant and Mali is an applicant.
Гвинея является участником Кимберлийского процесса, а Мали находится в процессе вступления.
An applicant must fill the form in both Arabic and English.
Документальная форма заполняется на арабском и на английском.
The applicant was granted permission to make the journey, via Jordan.
Заявителю было предоставлено разрешение совершить эту поездку через Иорданию.
During the exploitation phase, the applicant is entitled to recover these costs.
На этапе разработки заявитель имеет право на покрытие этих издержек.
The applicant must present an authenticated copy of his her Identity Card
заявитель должен представить заверенную копию его удостоверения личности
The applicant shall choose to use one of the two following devices
Податель заявки делает выбор в отношении использования одного из следующих двух устройств .
(e) On 1 March 2001, the applicant was interviewed as a witness.
е) 1 марта 2001 года она была допрошена в качестве свидетеля.
The applicant started serving her sentence in a partly closed prison facility.
Заявительница начала отбывать назначенное ей наказание в колонии частично закрытого типа.
This requirement does not apply to the applicant apos s own children.
К родным детям заявителя это требование не применяется. Государство
Only one application per applicant can be submitted in each selection round.
От одного заявителя в каждом отборочном раунде может подаваться только одна заявка.
(i) If the applicant is a newly organized entity and a certified balance sheet is not available, a pro forma balance sheet certified by an appropriate official of the applicant
i) если заявителем является недавно созданный субъект и заверенной балансовой ведомости не имеется,  условную балансовую ведомость, заверенную соответствующим должностным лицом заявителя
The mere fact of winning a case, or, in other words, obtaining an authoritative international ruling that one is right, frequently offered full satisfaction to the individual applicant or applicant State.
Сам факт выигрыша дела или, другими словами, получения от авторитетного международного органа заключения о том, что данное государство возбудило иск правомерно, зачастую в полной мере удовлетворяет отдельного заявителя или государства заявителя.
A subsequent marriage (by the applicant for the survivor's pension) must not exist.
последующее вступление в брак (лица, претендующего на пенсию по случаю потери кормильца) не допускается
2.4.3. the specific vehicle application(s) prescribed by the applicant for the approval.
2.4.3 конкретный (конкретные) способ (способы) применения на транспортном средстве, предписанный (предписанные) подателем заявки на официальное утверждение.
(d) In proposing candidates, the applicant NGO should take gender balance into consideration
d) предлагая своих кандидатов, неправительственная организация заявитель должна учитывать необходимость гендерной сбалансированности
(a) Half of such equity participation shall be obtained without payment, directly or indirectly, to the applicant and shall be treated pari passu for all purposes with the equity participation of the applicant
a) половина такого долевого участия предоставляется без выплаты заявителю каких либо платежей, прямых или косвенных, и для всех целей имеет такой же режим, как и долевое участие заявителя
The Act lays down the condition that the foster child must be (a) maintained and (b) brought up by the applicant as if he or she were the applicant apos s own child.
Закон предусматривает, что приемный ребенок должен а) находиться на содержании и b) воспитываться заявителем как родной ребенок заявителя.
(c) Signs a false certificate for an applicant for a passport or travel document
c) удостоверяет ложные свидетельства лица, подающего заявление на получение паспорта или дорожного документа
The applicant was entitled to the presence of an NGO representative at asylum hearings.
Заявитель имеет право на то, чтобы на слушаниях по вопросу о предоставлении убежища присутствовал представитель НПО.
No visa applicant has been identified, to date, whose name is on the List.
Эмбарго на поставки оружия
a) Failure to provide the required information or providing false information by the applicant.
a) непредставление требуемой информации или представление ложной информации заявителем
On 27 February 2001, the applicant and her accomplice arrived at the victim's residence.
27 февраля 2001 года заявительница и ее сообщник пришли в дом потерпевшего.
In the request, the applicant may propose the form or manner of disclosing information.
В своей просьбе заявитель может предложить форму или порядок раскрытия информации.

 

Related searches : Patent Applicant - Principal Applicant - Joint Applicant - Applicant Management - Applicant Pool - Applicant Company - Visa Applicant - Applicant For - Loan Applicant - Transfer Applicant - Applicant Selection - Applicant Number - Applicant Entity - Applicant State