Translation of "are charged with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Howling Commandos are charged with stopping him.
Howling Commandos отправляется за ним, чтобы остановить.
Charged with vagrancy?
Скитаетесь?
I'm being charged with murder.
Меня обвиняют в убийстве.
Tom was charged with perjury.
Том был обвинён в лжесвидетельстве.
You're charged with high treason.
Вас обвиняют в государственной измене!
Is he charged with it?
Он обвиняемый?
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message?
А разве на посланниках (лежит обязанностью) что нибудь, кроме ясного доведения (того, что Аллах возлагает на людей)?
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message?
Разве на посланников было возложено что либо, кроме ясной передачи откровения?
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message?
Ведь Наши посланники выполнили свою задачу и передали Наше Послание. Нам теперь предстоит воздать многобожникам и наказать их, а от посланников больше ничего не требуется.
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message?
Разве посланникам надлежит что либо иное, кроме как ясное сообщение предписаний Аллаха ?
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message?
Неужто в миссии посланников есть что то, Помимо ясной передачи (Откровений)?
Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message?
На посланниках была ли другая какая обязаность, кроме верной передачи?
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)?
А разве на посланниках (лежит обязанностью) что нибудь, кроме ясного доведения (того, что Аллах возлагает на людей)?
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)?
И посланники не будут нести ответственность за это, потому что в их обязанности входила только ясная передача откровения. Они должны были разъяснить истину так, чтобы она дошла до человеческих сердец и чтобы никто не мог оправдаться собственной неосведомленностью.
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)?
Разве на посланников было возложено что либо, кроме ясной передачи откровения?
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)?
Ведь Наши посланники выполнили свою задачу и передали Наше Послание. Нам теперь предстоит воздать многобожникам и наказать их, а от посланников больше ничего не требуется.
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)?
Разве посланникам надлежит что либо иное, кроме как ясное сообщение предписаний Аллаха ?
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)?
Неужто в миссии посланников есть что то, Помимо ясной передачи (Откровений)?
Are the messengers charged with aught save plain conveyance (of the message)?
На посланниках была ли другая какая обязаность, кроме верной передачи?
They and other local judicial officials are charged with making monthly visits.
Они, а также другие местные сотрудники судов обязаны ежемесячно посещать места заключения.
Bare nuclei are both charged, positive charged, they want to avoid each other.
Голые ядра как заряженные, так, положительный заряжены, они хотят избежать друг друга.
These proteins are very negatively charged.
Эти протеины очень отрицательно заряжены.
Ivan and Petr are charged with discovering why they turned against their homeland.
Иван и Пётр должны понять, почему их соотечественники пошли против своей родины.
Both Bennett and Yin are charged with capturing the Batman throughout Season 1.
Беннетт и Ян обвиняют в захвате Бэтмена в течение 1 Сезона.
Then! Are the Messengers charged with anything but to convey clearly the Message?
Так творили те, которые были до них а разве на посланниках (лежит) что нибудь, кроме ясной передачи?
The accused are charged with violations of the laws or customs of war.
Доклады Генерального секретаря
The man was charged with theft.
Этот человек был обвинен в воровстве.
This man was charged with theft.
Этого человека обвинили в воровстве.
She should be charged with murder.
Она должна понести ответственность за убийство.
Tom was charged with attempted murder.
Том был обвинён в покушении на убийство.
I've been charged with a murder.
Меня обвинили в убийстве.
But they charged him with falsehood.
Они сочли его лжецом, а Мы спасли его и тех, кто был с ним, в ковчеге, и потопили тех, кто счел ложью Наши знамения. Воистину, они были слепыми людьми.
But they charged him with falsehood.
Но, несмотря на эти знамения, большинство их не уверовали, а сочли его лжецом.
But they charged him with falsehood.
Они ж сочли его лжецом.
You're charged with high treason, Tink.
Тебя обвиняют в измене.
So, we are not being charged with the adequate response to what is happening.
Поэтому мы не чувствуем внутреннего призыва, чтобы адекватно ответить на происходящее.
The man charged me with being irresponsible.
Этот человек обвинил меня в безответственности.
The police charged Sachiyo with the murder.
Полиция обвинила Сачиё в убийстве.
He was charged with assault and battery.
Он был обвинён в нападении и избиении.
He was charged with assault and battery.
Ему было предъявлено обвинение в нападении и избиении.
He was charged with assault and battery.
Его обвинили в нападении и избиении.
He was charged with acquiring criminal property.
Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
He was never officially charged with spying.
Он никогда не был официально обвинён в шпионаже.
Is Tom being charged with a crime?
Том обвиняется в преступлении?
Tom has been charged with Mary's murder.
Тома обвинили в убийстве Мэри.

 

Related searches : Are Charged - Charged With - Interests Are Charged - They Are Charged - Fees Are Charged - Costs Are Charged - You Are Charged - We Are Charged - Are Not Charged - Are Being Charged - Are Charged For - Are Charged Separately - Services Are Charged - Suspects Are Charged