Translation of "as adequate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Adequate supervision must ensure adjustments are made as soon and as often as necessary. | Соответствующий надзор должен гарантировать, что необходимые регулировки будут производиться так бы стро и так часто, как это необходимо. |
Adequate attention should be paid as early as possible to the recovery effort. | Необходимое внимание этим вопросам следует уделять на возможно более раннем этапе развертывания восстановительных работ. |
Study by the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, Miloon Kothari | Исследование Специального докладчика по вопросу о достаточном жилище |
56. The Toronto terms had been widely recognized as far from adequate. | 56. Широко признано, что торонтские условия являются далеко не адекватными. |
Promoting women's equal access to labour markets and sustainable employment, as well as adequate labour protections | содействия обеспечению равного доступа женщин к рынкам труда и устойчивой занятости, а также надлежащей охраны труда |
It was adequate. | Этого было достаточно. |
It seems adequate. | Это кажется адекватным. |
(b) Adequate shelter | b) Надлежащее жилье |
She expressed regret, however, that consultation had not been adequate as regards ICSC. | Однако она выразила сожаление по поводу того, что со стороны КМГС эти консультации не были адекватными. |
As it used to be the Moravian capital, Olomouc obviously needed adequate protection. | Когда то Оломоуц был столицей Моравии, а поэтому ему была необходима адекватная защита. |
As regards the latter, the Committee hopes that adequate measures will be taken within the State party to give it adequate publicity among the general public. | В отношении последнего Комитет надеется, что в рамках государства участника будут приняты надлежащие меры по обеспечению надлежащей осведомленности об этом населения в целом. |
(n) In connection with item 10 Mr. M. Kothari, Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living | n) в связи с рассмотрением пункта 10 г на М. Кoтари, Специального докладчика по вопросу о достаточном жилище как компоненту права на достаточный жизненный уровень |
Adequate financing is critical. | Адекватное финансирование имеет решающее значение. |
Right to adequate housing | Право на достаточное жилье |
Women and adequate housing | Женщины и достаточное жилище |
financing and adequate staffing | и предоставлении надле |
Poop's not particularly adequate. | Какашки не самый лучший вариант. |
His paperwork is adequate. | На бумаге у него все отлично. |
On whether an ontology including classes as well as sets is adequate for category theory, see Muller (2001). | Системы понятий, включающей классы и множества, достаточно для обоснования теории категорий (Muller, 2001). |
Association Agreements, although desirable, may not be adequate, as the EU's Balkan experiences indicate. | Соглашение о присоединении, хотя и желаемое, может быть неадекватным, как показал опыт Евросоюза на Балканах. |
(c) Making available adequate, effective, prompt and appropriate remedies, including reparation, as defined below | с) обеспечения адекватных, эффективных, быстрых и надлежащих средств правовой защиты, включая возмещение ущерба, которые определяются ниже |
Owing to lack of adequate lighting, the space is hardly utilized as office space. | Из за отсутствия адекватного освещения имеющиеся помещения практически не используются для размещения служащих. |
This, however, is not adequate, as advances in knowledge and technology cause rapid change. | Однако этого недостаточно, поскольку развитие достижений науки и техники проходит очень быстрыми темпами. |
(b) Report of the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living (resolution 2004 21, para. 7 (c)) | b) доклад Специального докладчика по вопросу о праве на достаточное жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень (резолюция 2004 21, подпункт с) пункта 7) |
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing | С. Право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное питание, одежду и жилище |
Adequate and sustained support must be given to the post disaster recovery and reconstruction effort as early as possible. | Адекватная и устойчивая поддержка должна предоставляться на как можно более раннем этапе деятельности по восстановлению и реконструкции после стихийных бедствий. |
What is required are adequate economic resource mobilization and flows, as well as strengthened internal capacities for sustainable development. | Именно поэтому необходимы адекватные мобилизация и потоки экономических ресурсов, а также укрепление внутренних потенциалов для устойчивого развития. |
(c) Making available adequate, effective, prompt, and appropriate remedies, including reparation, as defined below and | с) обеспечения адекватных, эффективных, быстрых и надлежащих средств правовой защиты, включая возмещение ущерба, которые определяются ниже |
UNRWA will ensure adequate disclosure of items in its next published financial report, as appropriate. | БАПОР будет обеспечивать надлежащее раскрытие в соответствующих случаях такой информации в своих будущих публикуемых финансовых отчетах. |
There are no adequate excuses. | Здесь не может быть никаких оправданий. |
(b) Adequate in country staffing. | b) Адекватная штатная укомплектованность на страновом уровне. |
Failure to give adequate instructions | Ненаправление надлежащих инструкций |
(b) Adequate Shelter for All. | b) надлежащее жилье для всех. |
(a) Adequate shelter for all | а) надлежащее жилье для всех |
Do you think it's adequate? | Она отвечает требованиям? |
(b) Ensure that street children are provided with adequate nutrition and shelter as well as with health care and educational opportunities in order to support their full development, and provide them with adequate protection and assistance. | b) обеспечить предоставление беспризорным детям надлежащего питания и приюта, а также медицинского ухода и возможностей для получения образования в целях оказания им поддержки в области всестороннего развития и предоставления им надлежащей защиты и помощи. |
Despite many efforts, there is a lack of sustainable and adequate funding, as well as a need for improved coordination. | Несмотря на многочисленные усилия, по прежнему ощущается нехватка устойчивого и адекватного финансирования, а также необходимость в улучшении координации. |
As long as all Member States faithfully fulfilled their financial obligations, the Organization would have adequate resources for its work. | Лишь когда все государства члены будут тщательно соблюдать свои финансовые обязательства по отношению к Организации, последняя получит ресурсы, необходимые для продвижения вперед. |
As for My devotees, you have no authority over them. Your Lord is an adequate Guardian. | Поистине, рабы Мои нет у тебя над ними власти, и достаточен Господь твой как покровитель (для верующих) (Который защищает их от козней и обольщений сатаны)! |
As for My devotees, you have no authority over them. Your Lord is an adequate Guardian. | Нет, поистине, у тебя власти над Моими рабами, и довольно в твоем Господе блюстителя! |
As for My devotees, you have no authority over them. Your Lord is an adequate Guardian. | Но Моих искренних рабов ты не сможешь соблазнить, ибо они полагаются на своего Господа и довольно им Его Покровителя и Помощника, у которого они получают поддержку, чтобы спастись от тебя . |
As for My devotees, you have no authority over them. Your Lord is an adequate Guardian. | Воистину, Мои рабы не будут подвластны тебе, и только твой Господь покровитель их . |
As for My devotees, you have no authority over them. Your Lord is an adequate Guardian. | И все ж над слугами Моими, Поистине, нет власти у тебя, И покровительства Владыки твоего (Вполне) достаточно, (чтоб уберечь их) . |
As for My devotees, you have no authority over them. Your Lord is an adequate Guardian. | Но над слугами Моими у тебя нет власти Господь твой за них достаточный заступник . |
Fifthly, we need earlier, adequate and more predictable funding for peacebuilding, as many have already argued. | В пятых, нам необходимо заблаговременное, адекватное и более предсказуемое финансирование миростроительства, что уже отмечали многие ораторы. |
Related searches : Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level - Adequate Measures