Translation of "at old age" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Old age pension under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme.
Пенсионное пособие по старости в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости.
He died at a very old age.
Он умер в глубокой старости.
He died at a very old age.
Он умер глубоким стариком.
Tom died at a very old age.
Том умер в очень преклонном возрасте.
Cessation of employment at an advanced age and old age insurance.
Страхование на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости.
And at that young age, 10 years old,
И в таком юном возрасте, 10 лет от роду,
Old age?
Нет, она умерла от горя.
Just old age.
Состарился.
It's old age!
Это старость!
However, there is at least as much old age poverty.
Но существует, по крайней мере, столь же масштабная проблема бедности пожилых людей.
Brilli Peri died at the age of 37 years old.
Брилле Пери умер в возрасте 37 лет.
Well, she's very old and you know at that age...
Она очень стара и Вы знаете в таком возрасте...
The median age is 41.2 years old, which is a bit higher than the national median age at 40.6 years old.
Медианный возраст жителей города (41,2 года) чуть выше, чем в среднем по Канаде, но ниже, чем в среднем в провинции Британская Колумбия.
(a) Old age pension, to which men are entitled at the age of 60 and women at 55
а) пенсия по возрасту, на получение которой имеют право мужчины в возрасте 60 лет и женщины в возрасте 55 лет
Old age isn't pleasant.
Возраст зрелый не является приятным.
Old age isn't pleasant.
Старость не радость.
From middle age to old age to death.
Из среднего возраста к пожилому и смерти.
Pension in respect of cessation of employment at an advanced age under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme.
Пенсионное пособие в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости.
Its age is estimated at between 190 and 240 million years old.
Предполагаемый возраст скопления лежит между 190 и 240 миллионами лет.
Age 50 days old at the beginning of ear emergence of rye grass
Возраст в начале колошения рай грасса (50дн.
Making Old Age Less Safe
Снижая уровень защищенности пожилых
The Globalization of Old Age
Глобализация старости
Tom died of old age.
Том умер от старости.
Old age turns hair gray.
Старость делает волосы седыми.
Old Age and Survivors' Benefits
Пособия в связи с достижением пожилого возраста и пособия на дожитие
1) an old age pension
1) пенсия по старости
13.1 Old Age Pension Grants
13.1 Пенсии по старости
Act your age, old man!
Вспомни сколько тебе лет!
That's a ripe old age.
Будет 22 года.
Just old age, I guess.
Полагаю, от старости.
They're for my old age.
Они мне на старость.
The diseases of old age.
Бoлeзняx пoжилoгo вoзpacтa.
Old? Just the right age.
Самый подходящий возраст.
At the age of seven years old his father has abandoned the family.
Когда Иоаннису исполнилось 7 лет, отец оставил семью.
She is a university graduated girl at the age of 16 years old.
Закончила университет в 16 лет.
So at age 15, I knew I was too old to be trained.
Когда мне исполнилось 15 лет, учиться пению было уже слишком поздно.
So Peter Peter's age Peter's age,he's four years old.
Питеру четыре года.
He looks old for his age.
Он выглядит старше своих лет.
Old age creeps upon us unnoticed.
Старость подкрадывается незаметно.
Old age, disability and survivors' pensions
пенсии по старости, инвалидности и в связи с потерей кормильца
EOBI Employees Old age Benefits Institution.
Заявление тщательно сформулировано.
Old age is hell. There, there.
Старость это ад.
There's nothing wrong with old age.
Нет ничего плохого в старости.
Getting careless in my old age.
Небрежным становлюсь к старости.
Getting soft in your old age?
Стареешь. Я ему урок преподаю.