Translation of "authenticate with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authenticate - translation : Authenticate with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Authenticate with username and password | Аутентификация по имени и паролю |
Authenticate with local machine account | Авторизация |
Authenticate | Для идентификации |
Authenticate | Аутентифицировать |
Authenticate with Remember The Milk Service | Идентификация в Remember The Milk |
OpenVPN import authenticate with username and password | Импорт OpenVPN регистрация по имени и паролю |
OpenVPN auth authenticate with username and password. | Аутентификация OpenVPN аутентификация по имени и паролю |
Authenticate with server using username and password | Аутентификация на сервере по имени и паролю |
can authenticate | can authenticate |
Re Authenticate | Идентифицировать заново |
Could Not Authenticate | Аутентификация не прошла |
Authenticate against Servers | удостоверение через сервера |
OpenVPN auth do not authenticate with username and password. | Аутентификация OpenVPN не аутентифицировать по имени и паролю |
Mp3tunes failed to Authenticate. | Идентификация в Mp3tunes завершилась неудачно. |
Use only CA cert and authenticate with username and password | Использовать только сертификаты CA и аутентификацию по имени и паролю |
Tools OTR Settings Authenticate contact | Сервис Последний журнал |
The peer refused to authenticate. | Узел отклонил аутентификацию. |
OpenVPN auth use only CA cert authenticate with username and password. | Аутентификация OpenVPN не аутентифицировать по имени и паролю |
Please don't circulate photos you can't authenticate. | Пожалуйста, не распространяйте фотографии, подлинность которых вы не можете установить. |
Enter passphrase to authenticate to the ssh agent | Введите пароль для авторизации в ssh агенте |
You will be asked to authenticate before saving | Перед сохранением настроек нужно будет подтвердить вход в систему |
Reuters was not able to immediately authenticate the footage. | В Reuters не смогли незамедлительно подтвердить подлинность этого видео. |
A leading specialist was brought in to authenticate the painting. | Для установления авторства картины был привлечён ведущий специалист. |
pppd died The remote system is required to authenticate itself... | pppd закрыл соединение Удалённая система должна пройти аутентификацию... |
And just to authenticate that this is the person's address. | Или только для аутентификации, что этот адрес и есть адресом человека. |
And also just uhů to authenticate that this person has a plan. | А также просто эээ ... для аутентификации, что этот конкретный человек имеет страховку. |
It allows the sides to authenticate each other before a connection is established. | Она позволяет сторонам проверить друг друга перед установкой соединения. |
But large number of users refused to authenticate their identities prior to the stated deadline of March 2012. | Но большое количество пользователей отказались аутентифицировать свою личность до указанного крайнего срока, а именно марта 2012 года. |
I think, it's one of these bigger companies, someone like Google, and they're helping them authenticate the patient's plan. | Я думаю, что это одна из этих крупных компаний, типа, как Google, и они помогают аутентифицировать план пациента. Так что Google предлагает их страхование, Google хочет убедиться, что пациент имеет страховку для, как |
Sometimes both types of seals, or large seals that bear both names and mottoes, are used to authenticate official documents. | Иногда оба типа печати или одна большая печать с именем и девизом используются на официальных документах. |
Any system which allows users to authenticate via an untrusted network (such as the Internet) is vulnerable to man in the middle attacks. | Любая система, которая позволяет пользователям аутентифицироваться через ненадежную сеть (например, Интернет) является уязвимой к атаке человек посередине . |
Putin noted that if investigators have such a need, it is sufficient to make copies, authenticate them, and use them during the course of the investigation . | Путин отметил, что если у следователей есть такая необходимость, достаточно снять копии, заверить их и пользоваться ими в ходе следствия . |
If the server requires that these optional features be handled, clients may not be able to authenticate (though note mod_auth_digest for Apache does not fully implement RFC 2617 either). | Если сервер требует, чтобы эти дополнительные особенности быть обработаны, клиенты могут не иметь возможности проверки подлинности (хотя следует отметить, что mod_auth_digest для Apache тоже не в полной мере реализует RFC 2617). |
Authentication center (AuC) Description The authentication center (AuC) is a function to authenticate each SIM card that attempts to connect to the GSM core network (typically when the phone is powered on). | Центр аутентификации ( AuC , ) предназначен для аутентификации каждой SIM карты которая пытается присоединиться к GSM сети (обычно когда телефон включается). |
ESMTP provides a mechanism for email clients to specify a security mechanism to a mail server, authenticate the exchange, and negotiate a security profile (Simple Authentication and Security Layer, SASL) for subsequent message transfers. | Расширение SMTP (ESMTP) предоставляет почтовым клиентам механизм задания механизма обеспечения безопасности для сервера, аутентификации и профиля безопасности SASL (Simple Authentication and Security Layer) для последующих передач сообщений. |
Notaries attest transactions and mortgages, issue inheritance certificates, authenticate copies and extracts from documents, certify signatures on deeds, and draw documents up or certify the authenticity of information transferred to the register of legal persons. | Нотариусы заверяют сделки и ипотеки, выдают свидетельства о наследовании, заверяют копии и выдержки из документов и подписи на них, а также предоставляют документы или удостоверяют информацию для включения в регистр юридических лиц. |
To authenticate the message and protect its integrity, the HMAC SHA1 algorithm (defined in RFC 2104) is used, which produces a 160 bit result, which is then truncated to 80 or 32 bits to become the authentication tag appended to the packet. | Чтобы подтвердить подлинность сообщения и защитить его целостность, алгоритм хэширования HMAC SHA1, определенный в RFC 2104, используется для получения 160 битового хэша, который затем урезается до 80 или до 32 битов, чтобы стать опознавательным признаком, включаемым в пакет. |
Apple says Touch ID is heavily integrated into iOS devices, allowing users to unlock their device, as well as make purchases in the various Apple digital media stores (iTunes Store, the App Store, iBookstore), and to authenticate Apple Pay online or in apps. | По утверждению Apple, Touch ID глубоко интегрирован в iOS 7 и более новые датчик позволяет пользователям разблокировать смартфон, а также совершать покупки в App Store, iTunes Store и iBookstore при помощи отпечатка одного из пяти пальцев. |
It's funny to me that it took a while to authenticate it, because I can see it compared to this thing, and I can tell you it's real, it's the real thing, it's made from the exact same mold that this one is. | Мне кажется забавным, что доказательство подлинности заняло столько времени, потому что глядя на нее и сравнивая ее с этим, я могу сказать Это настоящая птица. Она изготовлена по одному шаблоны, что и эта. |
In week seven we're gonna talk about digital signatures and how to authenticate data in a way that anyone can verify that the data is authentic. Then we're gonna talk about authenticated key exchanges as I said then we're gonna talk about user authentication, how to manage passwords, one time passwords, challenge response protocols. | Позже, когда вы хотите проверить подлинность ваших данных, вы просто сравниваете их хеш с хешем, сохранённым в постоянном запоминающем устройстве. |
With loving kindness, with patience, with openness? | Для любви, терпения, открытости? |
'I' is synonymous with blessed, with grace, with peace, with what is. | Я это синоним Блаженства, Милости, Покоя Синоним с тем, что Есть |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | Мы экспериментировали со шрифтом, с иллюстрациями, фотографиями. Мы развлекались. |
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | И что будет с народом, то и со священником что со слугою, то и с господином его что со служанкою, то и с госпожею ее что с покупающим, то и с продающим что с заемщиком, то и с заимодавцем что с ростовщиком, то и с дающим в рост. |
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets. | Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах. |
Related searches : Authenticate Against - Authenticate You - Could Not Authenticate - Unable To Authenticate - Authenticate A Deed - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With