Translation of "biochemical" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Biochemical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wastewater biochemical oxygen demand (kg) | Биохимическая потребность сточных вод в кислороде (кг) |
(m) Biotest research into human biochemical status | m) Биотест исследование биохимического статуса человека |
Biochemical Systematics and Ecology 26(2) 145 170. | Biochemical Systematics and Ecology 26 Heft 2 S. 145 170. |
We are going to hear about biochemical imbalance. | Нам расскажут о биохимическом дисбалансе. |
as it happens with most of the proteins involved in biochemical cascades. | Это свойственно большинству белков, участвующих в биохимических каскадах. |
Something about liquified asbestos tunnels being a biochemical threat of apocalyptic nature. | Что то насчёт туннелей с сжиженным асбестом, которые являются химической угрозой апокалиптического характера. |
It is a plausible blueprint for successful life anywhere, even if the biochemical details differ. | Это подходящий образец для успешного развития жизни где бы то ни было, даже при различии биохимических особенностей. |
And what we're finding is actually, even at the brain biochemical level, we are quite similar. | Мы обнаруживаем даже на биохимическом уровне мозга, что мы все похожи. |
In today's modern medicine, there is a real understanding of light in an almost biochemical way. | В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле. |
He also discussed what he described as a possible new direction for research, what he called biochemical theology . | Он также предложил новое направление для исследований, которое он назвал биохимическая теология . |
We'll look primarily at the biochemical concepts of nutrition, but we'll review how malnutrition is related to disease. | Мы рассмотрим в первую очередь биохимические концепции питания, но мы также коснемся вопроса связи плохого питания (malnutrition) и заболеваний. |
Intricate biochemical processes extract from food the energy and other useful components that enable us to grow and function. | Сегодня известно, что многие пищевые компоненты, которым не придавалось большого значения в прошлом, влияют на наше здоровье. |
Intricate biochemical processes extract from food the energy and other useful components that enable us to grow and function. | Посредством сложных биохимических процессов из пищевых продуктов извлекается энергия и другие полезные элементы, дающие нам возможность жить и функционировать. |
Stercobilin (and related urobilin) can be used as a marker for biochemical identification of fecal pollution levels in rivers. | Стеркобилин (и связанный с ним уробилин) может быть использован как маркер для биохимической идентификации уровня фекальной загрязнённости рек. |
Toxic Psychiatry Why Therapy, Empathy and Love Must Replace the Drugs, Electroshock, and Biochemical Theories of the New Psychiatry . | Toxic Psychiatry Why Therapy, Empathy and Love Must Replace the Drugs, Electroshock, and Biochemical Theories of the New Psychiatry New York St. Martin s Press. |
Nowadays, more and more problems are being redefined as disorders or illnesses, supposedly caused by genetic predispositions and biochemical imbalances. | В настоящее время все больше и больше проблем переоцениваются как расстройства или заболевания , предположительно вызываемые генетической предрасположенностью и биохимическим дисбалансом. |
Nowadays, more and more problems are being redefined as disorders or illnesses, supposedly caused by genetic predispositions and biochemical imbalances. | В настоящее время все больше и больше проблем переоцениваются как quot расстройства quot или quot заболевания quot , предположительно вызываемые генетической предрасположенностью и биохимическим дисбалансом. |
Ideally these new to nature organisms would be different in every possible biochemical aspect exhibiting a very different genetic code. | В идеале эти новые организмы будут отличаться в каждом возможном биохимическом аспекте, что отражает совершенно иной генетический код. |
The Convention, together with the biological weapons Convention, will serve as a major instrument in preventing proliferation of biochemical weapons. | Эта Конвенция вместе с Конвенцией о запрещении биологического оружия послужит важным инструментом предотвращения распространения биохимических вооружений. |
The areas of science that have an approximately equal number of men and women are law, economics, architecture and biochemical sciences. | К научным областям, в которых мужчины и женщины представлены примерно поровну, относятся право, экономика, архитектура и биохимические науки. |
Another critical task for global peace and security is preventing the proliferation of weapons of mass destruction, both nuclear and biochemical. | Другой критически важной задачей для глобального мира и безопасности является предотвращение распространения оружия массового уничтожения ядерного и биохимического. |
You can send them inside buildings like this as first responders to look for intruders, maybe look for biochemical leaks, gaseous leaks. | Мы можем заслать их в здания для поиска злоумышленников, обнаружения биохимических или газообразных утечек. |
Biochemical Regulators in G1 Phase During G1 phase, the G1 S cyclin activity rises significantly near the end of the G1 phase. | Биохимические регуляторы G1 фазы В течение G1 фазы активность G1 S циклинов значительно повышается к концу G1 фазы. |
You can send them inside buildings like this, as first responders to look for intruders, maybe look for biochemical leaks, gaseous leaks. | Мы можем заслать их в здания для поиска злоумышленников, обнаружения биохимических или газообразных утечек. |
These specialized endocrinology centres treat disorders of glands and organs responsible for biosynthesis and biochemical and physiological function of all important hormones. | В специализированных эндокринологических центрах лечат заболевания желез и органов, которые отвечают за биосинтез, и биохимические и физиологические функции важных гормонов. |
By testing alternative biochemical primordial soups , it is expected to better understand the principles that gave rise to life as we know it. | Тестирование альтернативных биохимических первичных супов может помочь лучше понять принципы, породившие жизнь в том виде, в котором мы её знаем сейчас. |
In the domain of peace and security, preventing the proliferation of weapons of mass destruction, both nuclear and biochemical, is another critical task. | В области мира и безопасности еще одной важнейшей задачей является предотвращение распространения оружия массового уничтожения, как ядерного, так и биохимического. |
The modification of existing, or evolution of new, biochemical pathways (and, ultimately, the evolution of new species of organisms) depended on specific genetic mutations. | А изменение существующих, или эволюция новых, биохимических путей (и, конечном счёте, возникновение новых видов организмов) основывается на определённых генетических мутациях. |
Given the right biochemical signals, these cells can divide and transform themselves into a range of different cell types as and when the need arises. | Учитывая правильные биохимические сигналы, эти клетки могут делиться и трансформировать сами себя в один из различных типов клеток, в зависимости от того, где и когда возникла необходимость. |
The 1960s and 1970s saw the development of several approaches to study complex molecular systems, such as the metabolic control analysis and the biochemical systems theory. | В 60 х, 70 х годах двадцатого века был разработан ряд подходов для изучения сложных молекулярных систем, таких как теория контроля метаболизма и теория биохимических систем. |
The Federation of the European Biochemical Societies, frequently abbreviated FEBS is an international scientific society promoting activities in biochemistry, molecular biology and molecular biophysics in Europe. | Federation of the European Biochemical Societies (Федерация Европейских Биохимических Обществ), часто упоминаемая как FEBS, это международная научная организация содействия прогрессу и обучению биохимии, молекулярной биологии и молекулярной биофизике в Европе. |
The response is fuelled by stress hormones that flow through the body, altering every organ and biochemical function, with wide ranging effects on metabolism, growth, and reproduction. | Ответная реакция в такой ситуации вызывается гормонами стресса, распространяющимися по организму и изменяющими каждый орган и биохимическую функцию, что имеет серьезные последствия для метаболизма, роста и размножения. |
In the last 15 years, there has been a revolution in the understanding of the contribution of microbial organisms to production, biochemical cycling and diversity in the oceans. | В течение последних 15 лет произошла революция в понимании вклада микробных организмов в продуктивность, биохимическую цикличность и разнообразие океанов. |
Further studies were subsequently conducted on the biochemical cytology and subcellular organization of anaerobic protozoan parasites ( Trichomonas vaginalis, Tritrichomonas foetus, Monocercomonas sp., Giardia lamblia, Entamoeba sp., and Hexamita inflata) . | В дальнейшем исследовали биохимическую цитологию и субклеточную организацию анаэробных одноклеточных паразитов ( Trichomonas vaginalis, Tritrichomonas foetus, Monocercomonas sp., Giardia lamblia, Entamoeba sp., и Hexamita inflata ). |
However, it is now possible to use this genomic data to reconstruct complete networks of biochemical reactions and produce more holistic mathematical models that may explain and predict their behavior. | Тем не менее, сейчас можно использовать такие данные о геномах для воссоздания полной сети биохимических реакций и образовывать более целостные математические модели, которые могут объяснить и предсказать их поведение. |
Work over the following 30 years has shown that these mutations (and others like them) affect a group of genes and their products that comprise a biochemical or biological clock. | Исследования на протяжении 30 лет показали, что эти мутации (и другие похожие) затрагивают группу генов и их производные, отвечающие за биохимические или молекулярные часы. |
External links Psychoneuroimmunology Research Society Home page of Robert Ader University of Rochester Cousins Center for Psychoneuroimmunology Biochemical Aspects of Anxiety Peruvian Institute of Psychoneuroimmunology Institute for preventive medicine, Ljubljana, Slovenia | Psychoneuroimmunology Research Society Cousins Center for Psychoneuroimmunology Home page of Robert Ader University of Rochester Biochemical Aspects of Anxiety |
The chemical consumption of oxygen amounts to 40 70 mg l while the norm is 30 mg l the biochemical consumption is 5.15 7.08 mg l, while norm is 5 mg l. | Химическое потребление кислорода составило 40 70 мг л при норме 30 мг л, биохимическое 5,15 7,08 мг л при норме 5 мг л. |
So DNA's entering the production line from the left hand side, and it hits this collection, these miniature biochemical machines, that are pulling apart the DNA strand and making an exact copy. | ДНК вступает на производственную линию с левой стороны и сталкивается с этой коллекцией маленьких биохимических устройств, которые разрывают цепь ДНК и производят её точную копию. |
Anthropologist Helen Fisher takes on a tricky topic love and explains its evolution, its biochemical foundations and its social importance. She closes with a warning about the potential disaster inherent in antidepressant abuse. | Антрополог Хелена Фишер берётся за непростую тему любви, объясняет её эволюцию, биохимические истоки и общественную важность. Она завершает предостережением о потенциальной катастрофе, связанной с злоуптореблением антидепрессантами. |
Although terrestrial life and life that might arise independently of Earth are expected to use many similar, if not identical, building blocks, they also are expected to have some biochemical qualities that are unique. | Хотя земная жизнь и жизнь, которая могла возникнуть независимо от Земли, как предполагается, использует многие похожие, если не идентичные, строительные блоки, у инопланетной жизни, возможно, будут некоторые биохимические качества, которые являются уникальными. |
Academician Georgy Ovksentiyovych Babenko (1954 1980) a graduate of Donetsk Medical Institute, founder of the school of the biochemical, author of 350 scientific papers, 4 books trained 32 doctors and more than 170 candidates. | Академик Г. А. Бабенко (1954 1980) выпускник Донецкого медицинского института, основатель биохимической школы, автор 350 научных работ, 4 монографий подготовил 32 докторов и свыше 170 кандидатов наук. |
Strict biochemical control is maintained over this sequence by usage of a pH gradient the pH of the cytosol is 7.4, the ER's pH is 7.0, and the cis golgi has a pH of 6.5. | Строгий биохимический контроль над этим поддерживается в результате использования градиента pH pH цитозоля 7,4 pH эндоплазматического ретикулума 7,0 и цис Гольджи 6,5. |
So if you zoom in on this genome, then what you see, of course, is this double helix structure the code of life spelled out with these four biochemical letters, or we call them bases | Если увеличить этот геном, конечно, можно увидеть двойную спираль код жизни, написанный четырьмя биохимическими буквами, мы называем их основаниями |
The ENCODE project's claim that 80 of the human genome has biochemical function was rapidly picked up by the popular press who described the results of the project as leading to the death of junk DNA. | Заявление, выдвинутое в рамках проекта ENCODE, о том, что 80 геноме человека имеет биохимическую функцию было быстро подхвачено научно популярными изданиями, которые охарактеризовали результаты проекта как влекущие за собой смерть мусорной ДНК. |
Related searches : Biochemical Engineering - Biochemical Pathway - Biochemical Assay - Biochemical Failure - Biochemical Markers - Biochemical Recurrence - Biochemical Mechanism - Biochemical Research - Biochemical Control - Biochemical Engineer - Biochemical Measures - Biochemical Laboratories - Biochemical Oxygen Demand