Translation of "burgeoning" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Burgeoning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's a burgeoning bone trade.
Бурно разрастается торговля костью.
DJ There's a burgeoning bone trade.
ДЖ Бурно разрастается торговля костью.
The burgeoning private sector had been particularly hard hit.
Особенно сильно пострадал недавно появившийся частный сектор.
Now, there are both beggars and a burgeoning middle class.
Сейчас есть как нищие, так и процветающий средний класс.
Sultan Mosque soon became too small for this burgeoning community.
Мечеть Султана скоро стала слишком маленькой для этого расцветающего сообщества.
Its burgeoning population far outstrips the country s ability to feed itself.
Ее растущее население далеко опережает способность страны прокормить себя.
The novel is a nostalgic story of loss and burgeoning sexuality.
Этот роман прежде всего поднимает вопросы потерь и сексуальной жизни человека.
America's burgeoning trade deficit is a result of the Bush Administration's unprecedented mismanagement.
Растущий внешнеторговый дефицит Соединенных Штатов является результатом беспрецедентно плохого управления администрации Буша.
Across Tanzania's commercial capital, Dar es Salaam, both traffic and new construction are burgeoning.
В Дар эс Саламе, экономической столице страны, наблюдается стремительный рост транспортных потоков и темпов застройки.
Several Chinese banks have recently purchased IMS to support that country's burgeoning financial industry.
Несколько китайских банков недавно приобрели IMS чтобы поддержать расцветающую финансовую индустрию.
There's also a burgeoning suburban farming movement sort of victory gardens meets the Internet.
Есть и процветающее движение сельского хозяйства в пригороде победная комбинация садов и Интернет.
All of this burgeoning interdependence implies vulnerabilities that governments and non governmental actors can exploit.
Вся эта растущая взаимозависимость ведет к появлению уязвимостей, которые могут использовать как государства, так и негосударственные структуры.
Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase.
Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности.
But the agreement s main significance should be seen in terms of the burgeoning Indo American relationship.
И все же основное значение соглашения стоит усматривать в рамках расцветающих американо индийских отношений.
Economic revival in Afghanistan will accelerate the already burgeoning trade and economic cooperation between our countries.
Оживление экономической деятельности в Афганистане ускорит уже динамично развивающиеся процессы торгово экономического сотрудничества между нашими странами.
Economic reforms required a massive injection of capital into many of the burgeoning market led economies.
Экономические реформы потребовали массивных вливаний капитала в ориентированные на рынок развивающейся экономики многих стран.
There is also a burgeoning acceptance that religious freedom is a necessary part of free and open societies.
Также существует растущее признание того, что религиозная свобода является необходимой частью свободного и открытого общества.
Sudan will also be affected by the burgeoning East African food crisis affecting up to 10 million people.
Растущий продовольственный кризис в Восточной Африке, от которого уже пострадало около 10 млн чел, окажет влияние на Судан.
Every day Dubai style skyscrapers are thrown up on the back of the republic's burgeoning natural resource wealth.
Каждый день возводятся небоскребы, напоминающие Дубай, на фоне богатства, которое республика черпает из своих природных ресурсов.
Alberta has experienced a relatively high rate of growth in recent years, mainly because of its burgeoning economy.
Альберта имеют относительно высокие темпы роста населения в последние годы, главным образом из за растущей экономики.
The Brazilian Space Agency ( AEB) is the civilian authority in Brazil responsible for the country's burgeoning space program.
Бразильское космическое агентство (, AEB) государственная гражданская организация в Бразилии, отвечающая за рост и развитие космонавтики страны.
Increasingly burgeoning populations in countries like Nigeria and Ghana imply a greater extraction of water resources for power generation.
Стремительно растущее население в таких странах как Нигерия и Гана подразумевает большее извлечение водных ресурсов для производства электроэнергии.
Fears of excess investment and ghost cities fixate on the supply side, without giving due weight to burgeoning demand.
Опасения относительно избыточных инвестиций и городов призраков зациклены на стороне предложения, не уделяя должное внимание растущему спросу.
Warsaw, whose population had almost doubled between World War I and World War II, was a restless, burgeoning metropolis.
Считается, что всего в ходе Второй мировой войны Польша потеряла более 20 своего населения около 6 млн человек.
Pollution from Hong Kong s own power generation plants, growing number of vehicles, and burgeoning shipping industry can certainly be reduced.
Загрязнения от собственных заводов по производству электроэнергии в Гонконге, растущего количества транспортных средств и расцветающей судоходной промышленности, конечно, можно сократить.
Concerning assistance activities, his delegation welcomed UNHCR efforts to strengthen its emergency response capacity, given the burgeoning world refugee population.
Касаясь деятельности по оказанию помощи, его делегация выражает удовлетворение в связи с усилиями УВКБ по укреплению его потенциала в области оказания чрезвычайной помощи с учетом резкого увеличения числа беженцев в мире.
It's an exciting time for the burgeoning democracy and seven hopeful candidates come forward to run and represent their parties.
Это захватывающее время для буржуазной демократии и семь возможных кандидатов выставляют кандидатуры представляя свои партии.
We hope the forthcoming population Conference in Cairo will devise a comprehensive long term strategy to meet the challenge of burgeoning populations.
Мы надеемся, что на предстоящей конференции по народонаселению в Каире будет разработана всеобъемлющая и долговременная стратегия для решения проблемы роста населения.
D.C. United also has a burgeoning rivalry with the Philadelphia Union as the two teams represent two cities separated by only 120 miles.
Также возрастает роль соперничества с Филадельфия Юнион , так как две команды представляют города, которые разделяют только 190 км.
His work on economic geology then was of importance in the burgeoning Industrial Revolution by locating new resources of coal and metal ores.
Эти его работы по экономической геологии понадобилось во время Промышленной революции для поиска новых залежей угля и металлических руд.
A China with a burgeoning economy is an important factor contributing to the economic well being of Asia and the world at large.
Китай с развивающейся экономикой является важным фактором, содействующим экономическому благосостоянию Азии и всего мира.
We can now use human beings to study and model the software in human beings, and we have a few burgeoning biological measures.
Сегодня мы можем использовать людей для изучения и моделировать программы человеческого мозга, и у нас есть несколько перспективных биологических измерений.
This past July, during the highly publicized 15th International AIDS Conference in Bangkok, Premier Wen Jiabao declared all out war against the burgeoning epidemic.
В июле этого года во время широко разрекламированной 15 й Международной конференции по СПИДу, проходившей в Бангкоке, премьер министр Вень Цзябао объявил всеобщую войну зарождающейся эпидемии.
Our Commission grappled with the challenge of burgeoning epidemic diseases that are ravaging the poorest countries of the world, especially in Sub Saharan Africa.
Наша комиссия пыталась разрешить проблему распространения эпидемических заболеваний, опустошающих беднейшие страны мира, особенно те, что расположены в Африке к югу от Сахары.
On another episode of Piper's Pit, Piper spoke out against the burgeoning Rock 'n' Wrestling connection, which led to a confrontation with Hulk Hogan.
В другом эпизоде Piper s Pit, Пайпер выступил против Rock 'n' Wrestling connection (сотрудничество между WWF и людьми из музыкальной индустрии), что привело к конфронтации с Халком Хоганом.
In fact, I believe that China s future leaders, are more likely to come from China s burgeoning, but still limited, civil society than from the bureaucracy.
Фактически, я полагаю, что будущие лидеры Китая скорее будут выходцами из зарождающегося, но все еще ограниченного, гражданского общества Китая, чем из бюрократии.
Saudi Arabia, with its burgeoning oil revenues, could use a big deal to reinforce the country s image as a major anchor of global financial stability.
Саудовская Аравия, с ее текущими рекой нефтедолларами, могла бы использовать крупную сделку для укрепления имиджа страны как одной из важнейших опор мировой финансовой стабильности.
That help is needed, because Ethiopians are prone to malnutrition, disease, and natural calamity. Its burgeoning population far outstrips the country s ability to feed itself.
Эта помощь необходима, потому что эфиопы страдают от недоедания, болезней и стихийных бедствий.
Two thirds of Iran's 69 million people are under 30 years old, and officials admit they have no way of accommodating the burgeoning labor force.
Две трети 69 миллионного населения Ирана составляют люди в возрасте до 30 лет, и официальные лица признают, что у них нет никакой возможности трудоустроить нарождающуюся рабочую силу.
Echoing popular movements elsewhere, Thailand remains locked in conflict and polarization between an entrenched regime propping up Abhisit and burgeoning new voices clamoring for enfranchisement.
Эхом отзываясь на народные движения, происходящие в других местах, Таиланд остается заблокированным в конфликте между защищающим свои взгляды режимом, который поддерживает Абисита, и раздающимися новыми голосами, которые требуют предоставления им политических прав.
There has been increasing resort to tougher criminal justice responses, which criminalize at risk populations of youth in particular, and burgeoning populations of incarcerated youth.
Работники системы уголовного правосудия все чаще прибегают к более жестким мерам, что приводит к криминализации молодежи, в частности относящейся к группам риска, и увеличению численности молодежи среди лиц, лишенных свободы.
As the head gets larger, which is what makes us into human beings the burgeoning of the forebrain is what creates the human species, actually.
Именно дальнейший рост черепной коробки и увеличение лобных долей головного мозга является отличительной чертой человеческого вида.
The way to regain the support of the burgeoning Chinese middle class was to promise a quick leap to greater prosperity through high speed economic growth.
Способом вернуть поддержку растущего китайского среднего класса было обещание быстрого скачка к процветанию посредством высокоскоростного экономического роста.
I think that we're going to see, over the next 10, 20, 30 years, a real science of creativity that's burgeoning and is going to flourish,
Я думаю, мы увидим в следующие 10, 20, 30 лет растущую и процветающую науку о творчестве.
It is evident that there is a burgeoning demand for restructuring , or more precisely for Improving the situation of enterprises which are faced with unprecedented problems.
Очевидно, что есть растущий спрос на реструктуризацию или точнее на улучшение ситуации с предприятиями, перед которыми стоят беспрецедентные проблемы.

 

Related searches : Burgeoning Market - Burgeoning Literature - Burgeoning Population - Burgeoning Business - Burgeoning Industry - Burgeoning Demand - Burgeoning Field - Burgeoning Popularity - Burgeoning Relationship - Burgeoning Area - Burgeoning Growth - Burgeoning Economy - Burgeoning Career - Burgeoning Middle Class