Translation of "buyout" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Buyout - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Staff buyout | Стимулирование выхода в отставку |
I wasn't there, but we did the uhů the Skype buyout. | Меня там не было в то время ещё, но мы сделали э э ... покупку Skype. |
The buyout is intended to help salmon restoration efforts in American rivers. 92 | Предполагается, что такая покупка прав будет содействовать усилиям по восстановлению поголовья лосося в американских реках 92 . |
A lawsuit was filed in the U.S. to stop the buyout and was unsuccessful. | У компании более 100 миллионов активных пользователей в более чем 75 странах. |
The buyout amount however, would decrease to 200,000 euros in the summer of 2015. | Данная сумма постепенно уменьшалась, к лету 2015 года она будет составлять всего 200 тыс.евро. |
Under Kravis and Roberts, the firm was responsible for the 1988 leveraged buyout of RJR Nabisco. | В 1988 году прославился победой на аукционе по покупке RJR Nabisco крупнейшем LBO в истории. |
Alberta Human Rights and Citizenship Commission, Safeway Ltd, the employer, and the Union had negotiated a buyout package for senior employees. | и профессиональный союз вели переговоры о соглашении, касающемся компенсационных выплат работникам с большим стажем в связи с досрочным уходом на пенсию. |
He also has invested in non traditional asset classes, including real estate, oil, timber, private equity, and venture capital and buyout firms. | Он также вложил средства в нетрадиционные классы активов, в том числе недвижимое имущество, нефть, древесину, частные акции и венчурный капитал и фирмы, котрые занимаются скупкой. |
November 30 Kohlberg Kravis Roberts Co. buys RJR Nabisco for US 25.07 billion in the biggest leveraged buyout deal of all time. | 30 ноября Крупнейший финансируемый выкуп в истории Kohlberg Kravis Roberts приобрела RJR Nabisco за 25,07 млрд долларов США. |
Regarding a one time staff buyout, my delegation can go along with it only if it can be implemented without additional resources. | Что касается единовременной программы стимулирования досрочного выхода сотрудников на пенсию, моя делегация может согласиться с ней лишь в том случае, если ее осуществление не повлечет за собой дополнительных ресурсов. |
Moreover, she saw more logic in linking the margin adjustment to the competitiveness of the common system than to the buyout programme. | Кроме того, увязывание корректировки разницы с конкурентоспособностью общей системы представляется ей более логичным, чем его увязывание с программой материального стимулирования выхода в отставку. |
Regarding the buyout programme, the representative of CCISUA noted that no plan had been developed or shared with the staff representatives yet. | Что касается программы материальной компенсации в связи с досрочным выходом в отставку, то представитель ККСАМС отметил, что пока никакого плана не разработано и с представителями персонала таким планом не делились. |
Jeep vehicles Chrysler marketed the SJ Jeep Grand Wagoneer until 1991, leaving it almost entirely unaltered from the final AMC rendition before the buyout. | Автомобили Jeep Chrysler продавал SJ Jeep Grand Wagoneer до 1991 года, остававшийся полностью неизменным ещё со времён производства AMC. |
The SEC previously brought a case against Tesla chief executive Elon Musk for his announcement posted on Twitter of a possible buyout of the company. | Комиссия по ценным бумагам и биржам США ранее подала в суд на генерального директора компании Tesla Илона Маска из за его сообщения, опубликованного в твиттере, о возможном выкупе компании. |
In 2008, the company received a strategic investment from Trilantic Capital Partners, formerly known as Lehman Brothers Merchant Banking, the buyout arm of Lehman Brothers. | В 2008 году в капитал компании вошел фонд Lehman Brothers Merchant Banking, входящий в группу Lehman Brothers. |
Although PSG will have paid Neymar's buyout clause in one lump sum, it can spread the amount for accounting purposes over the length of his contract. | Хоть ПСЖ и оплатит выкуп контракта Неймара единовременно, он может для отчётности распределить эту сумму по всему сроку его контракта. |
In 2001, it was unified with the World Championship (formerly the WCW Championship) following the WWF's buyout of World Championship Wrestling (WCW) and became the Undisputed Championship. | В 2001 году он был объединен с титулом World Championship Wrestling (WCW) и стал называться неоспоримым чемпионом. |
In June 2012, Teletović reached a contract buyout agreement with Baskonia, for an amount of 2 million, in order to play the next year in the NBA. | В июне 2012 года игрок и клуб договорились о выкупе его контракта за 2 млн.евро, с условием, что в следующем году он уедет выступать в НБА. |
The Court concluded that the Union had a duty to accommodate by making reasonable efforts to avoid the discriminatory effects of the buyout provision on the complainants. | Суд заключил, что профсоюз был обязан учесть интересы этих работников и приложить разумные усилия, чтобы избежать дискриминационных последствий рассматриваемого соглашения для этих работников. |
The New Deal created an image of a commercial transaction, like the buyout of a company or an incentive package for executives something that contracting parties bargain over and agree to. | Новый курс предстал в образе коммерческой сделки, как выкуп компании или поощрительные пакеты для руководящего состава то, из за чего договаривающиеся стороны торгуются и с чем соглашаются. |
Attempted merger with Olympic Air and buyout In February 2010, initial shareholder discussions took place to consider co operation between Aegean Airlines and Olympic Air fueling rumours of a possible merger. | Слияние с Olympic Air В феврале 2010 года прошли первые обсуждения акционеров о слиянии Aegean Airlines со своим главным конкурентом Olympic Air. |
The Alberta Court of Appeal held that certain employees who were ineligible to the employee buyout program because they had not worked sufficient hours due to their disabilities were discriminated against. | Апелляционный суд Альберты пришел к выводу, что это соглашение было дискриминационным в отношении некоторых работников, которые не получили право на такую компенсационную выплату из за того, что их инвалидность не позволила им отработать нужное количество часов. |
In Australia, where the car was made locally at Chrysler's Clovelly Park plant, it was known as the Chrysler Sigma and, after the buyout of Chrysler Australia by Mitsubishi, as the Mitsubishi Sigma. | В Австралии машина производилась на заводе Chrysler в Clovelly Park под именем Chrysler Sigma. |
I therefore request the General Assembly to provide me with the authority and resources to pursue a one time staff buyout so as to refresh and realign the staff to meet current needs. | Поэтому я прошу Генеральную Ассамблею предоставить мне полномочия и ресурсы для осуществления единовременной программы стимулирования досрочного выхода сотрудников на пенсию, с тем чтобы обновить и изменить состав персонала исходя из нынешних потребностей. |
(c) A detailed proposal on the framework for a one time staff buyout to improve personnel structure and quality, including an indication of costs involved and mechanisms to ensure that it achieves its intended purpose. | c) подробное предложение о принципах одноразового расчета с персоналом в целях улучшения структуры и качества персонала, включая связанные с этим ориентировочные расходы, а также механизмы, призванные обеспечить достижение поставленной цели. |
Takes note of paragraph 64 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,A 61 537. and decides not to pursue the proposal of the Secretary General on the staff buyout | принимает к сведению пункт 64 доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросамА 61 537. и постановляет не принимать предложение Генерального секретаря о выплате компенсации для стимулирования выхода сотрудников в отставку |
For example, Starbucks fueled its initial expansion into the UK market with a buyout of Seattle Coffee Company, but then used its capital and influence to obtain prime locations, some of which operated at a financial loss. | Для примера, Starbucks вышла на британский рынок, выкупив Seattle Coffee Company, но затем использовала свой капитал и влияние для приобретения точек в престижных местах, некоторые из них работали в убыток. |
The 309 was also significant in that it was the first Peugeot car to be assembled in the former Rootes factory in Ryton on Dunsmore, which Peugeot had inherited with its buyout of Chrysler Europe in 1978. | 309 стал также знаковым в том, что он стал первым автомобилем Peugeot, собранным на бывшем заводе Rootes в Райтоне на Дансморе, который Peugeot унаследовала от Chrysler Europe в 1978 году. |
Earlier the regulator filed a lawsuit against Elon Musk the bureaucrats considered that he misled investors of Tesla, since the businessman had postulated the buyout of all shares of the company at a high price 420 a share. | Ранее регулятор подал против Илона Маска иск чиновники посчитали, что он ввел в заблуждение инвесторов Tesla, поскольку бизнесмен допустил выкуп всех акций компании по высокой цене 420 за бумагу. |
The Advisory Committee does not object to a provision of 27,800 for a consultant to design the staff buyout programme, but it should be provided from within the resources available under section 28 of the proposed programme budget. | США на консультанта для разработки программы стимулирования выхода сотрудников в отставку, однако эти средства должны быть выделены из ресурсов, уже предусмотренных по разделу 28 предлагаемого бюджета по программам. |
In 1998, following an unsuccessful buyout attempt by GT Interactive Software, the struggling MicroProse (Spectrum HoloByte) became a wholly owned subsidiary of Hasbro Interactive and its development studios in Alameda, California and Chapel Hill, North Carolina were closed the following year. | В результате неудачной попытки поглощения со стороны GT Interactive Software в 1998 году, находящаяся в бедственном положении Spectrum HoloByte была целиком выкуплена Hasbro Interactive, после чего студии в Аламиде (Калифорния) и Чапел Хилл (Северная Каролина) были закрыты в том же году. |
At the time of the phone call I just had a baby, I successfully completed a management buyout to the company I was working with, and the last thing I wanted to do was to go back home and touring the high security prisons. | В то время, когда мне позвонили, я только только родила и к тому же успешно выкупила долю компании, в которой была менеджером, и последнее, чего я хотела, это вернуться домой и совершить экскурсию по тюрьмам строгого режима. |
He also has invested in non traditional asset classes, including real estate, oil, timber, private equity, and venture capital and buyout firms. These assets are generally not followed by multiple analysts, and are not easily understood, giving him a greater advantage in applying his intellectual skills and the skills of others around him. | Многочисленные аналитики обычно не следят за этими активами и не понимают их, что дает ему большое преимущество в применении своих интеллектуальных навыков и навыков других людей вокруг него. |
Related searches : Strategic Buyout - Buyout Firm - Buyout Fund - Buyout Bid - Buyout Deals - Business Buyout - Minority Buyout - Buyout Group - Employee Buyout - Buyout Offer - Buyout Price - Secondary Buyout - Leveraged Buyout - Management Buyout