Translation of "by my one" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
There's still one more by my foot. | Есть ещё одна у моей ноги. |
One of you took my cigarettes by mistake? | Не вы, случайно, спёрли мои сигареты? |
Just one year has gone by since my friend died. | Прошел всего лишь год, с тех пор как умер мой друг. |
And when I held my bronze one up against my Sculpey one, it was shorter by three quarters of an inch. | И когда я сравнил бронзовую модель с глиняной, она оказалась на 2 см. меньше. |
One third of my country is destroyed and devastated by war. | Одна треть моей страны разрушена и опустошена войной. |
Just by myself, in my heart, I see this one person. | Для меня, в моем сердце есть только она. |
One year later, live with an AK 47 by my side. | А через год уже таскал на плече АК 47. |
One, by one, by one. | Один за одним. Один за одним. |
He also said, 'O my sons, enter not by one door enter by separate doors. | И сказал (Йакуб) О сыны мои! Не входите (в Египет) через одни ворота, а входите через разные ворота (чтобы не привлекать внимания людей, которые могут причинить вред). |
He also said, 'O my sons, enter not by one door enter by separate doors. | И сказал он О сыны мои! Не входите одними воротами, а входите разными воротами. |
He also said, 'O my sons, enter not by one door enter by separate doors. | На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие . Отправляя сыновей в путешествие, Йакуб сказал Когда приедете в Египет, то не входите в город через одни ворота, а входите через разные ворота. |
He also said, 'O my sons, enter not by one door enter by separate doors. | Он сказал Сыновья мои! Не входите через одни ворота, а войдите через разные. |
He also said, 'O my sons, enter not by one door enter by separate doors. | Жалея их, он посоветовал им въехать в Египет через разные ворота, чтобы не привлекать внимания людей, могущих причинить им вред. Он сказал Я бессилен отвратить от вас зло. |
He also said, 'O my sons, enter not by one door enter by separate doors. | И (далее) сказал О сыновья мои! Вы сразу все В одни ворота не входите, А по отдельности входите в разные врата. |
looking at a really one of my favorite canvases by Henri Matisse. | (М) Перед нами одна из моих любимых картин (М) Урок музыки . |
By the way, one of them has a gun in my back. | Кстати, один из них тычет мне в спину револьвером. |
In my team, the lives of one or two of my colleagues were tainted by this experience. | Подобный опыт испортил жизнь нескольким коллегам в моей команде. |
My love... ...my one and only. | Моя любовь ... ... Мой единственный. |
It's my first one getting one. | Интересно, что там? |
My one secret. | Мой один секрет. |
My one secret. | Это мой секрет. |
My ugly one... | Моя единственная уродливая ... |
My precious one! | Желанная моя! |
My one, Candy? | Мою маску? |
My savior had cured my vice by giving me his own. In one night and a few days... | Мой спаситель излечил мой порок и заразил своим. |
But wait, Barry, there's still one more club lying there by my foot. | Но подожди, Барри, есть ещё одна булава, там возле моей ноги. |
And he said, O my sons, do not enter by one gate, but enter by different gates. | И сказал (Йакуб) О сыны мои! Не входите (в Египет) через одни ворота, а входите через разные ворота (чтобы не привлекать внимания людей, которые могут причинить вред). |
And he said, O my sons, do not enter by one gate, but enter by different gates. | И сказал он О сыны мои! Не входите одними воротами, а входите разными воротами. |
And he said, O my sons, do not enter by one gate, but enter by different gates. | На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие . Отправляя сыновей в путешествие, Йакуб сказал Когда приедете в Египет, то не входите в город через одни ворота, а входите через разные ворота. |
And he said, O my sons, do not enter by one gate, but enter by different gates. | Он сказал Сыновья мои! Не входите через одни ворота, а войдите через разные. |
And he said, O my sons, do not enter by one gate, but enter by different gates. | Йакуб поверил обещаниям и клятвам сыновей. Жалея их, он посоветовал им въехать в Египет через разные ворота, чтобы не привлекать внимания людей, могущих причинить им вред. |
And he said, O my sons, do not enter by one gate, but enter by different gates. | И (далее) сказал О сыновья мои! Вы сразу все В одни ворота не входите, А по отдельности входите в разные врата. |
Pinocchio is probably one of my best design products, my favorite one. | Это один из лучших дизайнерских продуктов, мой любимый. |
make my joy full, by being like minded, having the same love, being of one accord, of one mind | то дополните мою радость имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны |
My mom bought me one train and my friend bought me that one. | Моя мама купила мне поезд и мой друг купил еще один |
One is my husband. | Один это мой муж. |
One of my favs. | Один из моих любимых. |
Oh, my dear one. | Ох, мила моја. |
One of my favorites. | Один из моих любимых. |
One of my friends. | Один из моих друзей. |
One of my daughters? | Одна из моих дочерей? |
Come, my little one. | Брависсимо, брависсимо! Иди ко мне, малыш... |
Come, my old one. | Давай, старый червяк. |
Come, my old one. | Давай, старина. |
One of my limousines. | Один из моих лимузинов. |