Translation of "by the eu" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The application of EU trade standards by non EU countries | не входящими в ЕС |
Iissues raised by the EU enlargement, especially, for the non EU countries. | Устойчивое развитие в регионе ЕЭК ООН |
Action by the EU and governments is accompanied by cooperation among EU and Russian companies. | Действия ЕС и правительств подкреплялись сотрудничеством компаний ЕС и России. |
Swedish archaeological objects, owned by the State, will need an EU export licence for export outside the EU. | Для шведских археологических предметов, принадлежащих государству, потребуется лицензия ЕС на вывоз за пределы ЕС. |
The EU can help by strengthening its defense planning. | ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования. |
By contrast, labor in the EU is largely immobile. | В отличие от этого, рабочая сила в ЕС в значительной степени неподвижна. |
Status of Implementation by EU Member States | Положение дел в области осуществления государствами членами ЕС |
For basins shared by EU countries, the information would derive from reporting obligations under the EU Water Framework Directive. | Рабочая группа подробно обсудила методологию, которую нужно будет использовать в ходе дальнейшей подготовки. |
They are asked by the EU how they wish to use the EU funds. Some governments propose consider statistics. | ЕС спрашивает их, как они хотят использовать его |
In Eastern Europe, most new EU members banking sectors are owned by banks based elsewhere in the EU. | В Восточной Европе большая часть банковского сектора новых стран членов ЕС принадлежит банкам из других стран ЕС. |
The pro EU camp, by contrast, has to sell the reality of the EU as it is, warts and all. | Проевропейский лагерь, напротив, может предложить лишь реальный Евросоюз, такой, какой он есть, со всеми недостатками. |
INTAS is funded by the EU and by contributions from organisations and individuals. | Инструменты научной интеграции 11 |
It is co financed 75 by the EU and 25 by the Irish Exchequer. | Эта программа финансируется на 75 ЕС и на 25 министерством финансов Ирландии. |
The EU Troika includes oficials from the EU Member State that holds the EU Presidency, the incoming EU Presidency, the European Commission and the EU Council Secretariat. | Тройка ЕС включает представителей страны, председательствующей в ЕС в данное время, представителей будущей страны председателя, Европейской Комиссии и секретариата Совета ЕС. |
Taking account of the forecast expressed by the EU that by 2020, the volume of traffic between the EU and its current neighbours is expected to double | принимая к сведению прогнозы Европейского союза в отношении того, что к 2020 году объем перевозок между Европейским союзом и его нынешними соседями, как предполагается, удвоится |
The EU committed to halt the loss of biodiversity by 2010. | ЕС обязался прекратить потерю биоразнообразия к 2010 г. |
Significant progress in police restructuring is an EU feasibility study condition. The Commission was guided by EU best practices. | Достижение значительного прогресса в структурной реорганизации полиции является одним из условий, предусмотренных технико экономическим обоснованием, подготовленным ЕС. |
Tchu Tchu Tcha contains a portion of the composition Eu Quero Tchu, Eu Quero Tcha , written by Shylton Fernandes, as performed by João Lucas Marcelo. | В Tchu Tchu Tcha присутствует отрывок из Eu Quero Tchu, Eu Quero Tcha , написанная Шилтоном Фернандесом и исполненная João Lucas Marcelo. |
The EU works together with these organizations, so that complementary sources can be located for projects not financed by the EU. | Европейский Союз осуществляет свою деятельность в сотрудничестве с данными организациями. |
Therefore, the EU reiterates the specific calls by the IAEA for compliance. | Поэтому ЕС присоединяется к призывам МАГАТЭ о их соблюдении. |
was driven by the upcoming EU membership, and the need of companies to improve the competitiveness of their exports in EU markets. | На долю стран ЮВЕ и ВЕКЦА приходится лишь небольшая часть сертификатов ISO 14001, вы данных во всем мире. |
The European Parliament is elected every five years by EU citizens. | Европейский парламент избирается каждые пять лет гражданами ЕС. |
What cultural goods are covered by the EU export licence scheme? | Каковы основные принципы этой системы правого регулирования? |
Eu também, eu também. | Me too, me too. |
The future of European Socialism is also hampered, strangely, by the EU. | Как ни странно, препятствием на пути будущего европейского социализма стоит Европейский Союз. |
GLORlA is funded by the EU FP7 under the e Infrastructures programme. | GLORIA проект, поддержанный программой электронных инфраструктур Европейского Содружества в рамках седьмой рамочной программы EU FP7. |
Sharing the CTIED's commitment to providing e a proper analysis of the challenges and opportunities created by EU enlargement, especially, for the non EU countries, the Committee SE contributed to the assessing ment of the consequences of some major EU instruments for both the EU accession and non EU countries. | Оба Комитета стремятся обеспечить устойчивое развитие в регионе ЕЭК ООН, особенно в странах с переходной экономикой. |
By contrast, EU competition investigations drag on and on. | Напротив, в ЕС расследования по конкуренции длятся очень долго. |
Freight are now largely surrounded by EU Member States. | Транспорт составил менее 15 (ECMT, 2006a). |
The sentence was criticized by the Helsinki Committee, the USA and the EU. | Приговор был раскритикован Хельсинкским комитетом, США и Евросоюзом. |
The EU 15 could, under the best of circumstances, reduce its emissions by 4.6 by 2010. | Удивительно то, что ЕС удалось преподнести ее как успех. |
In many SEE countries EU vehicle emission and fuel quality standards are motivated by hopes of eventual accession to the EU. | Во многих странах ЮВЕ применение норм ЕС на содержание загрязняющих веществ в выхлопных газах и стандартов качества топлива обусловлено надеждами на вступление в ЕС. |
By striking a bargain with the US, the EU should lead the way. | ЕС следует проявить инициативу, заключив договорённости с США. |
The narrative of the further disintegration of the EU was echoed by Turkish president Erdoğan, who warned that more countries will leave the EU. | Концепция последующего развала ЕС нашла отражение в выступлении президента Турции Эрдогана. Он предупредил , что многие страны последуют примеру Великобритании. |
District Heating and Cooling Country by Country 2005 Survey EHP The EU Commission for Energy gave priority to energy efficiency within the EU. | Системы централизованного тепло и холодоснабжения Обзор по странам 2005 года ЕХП Комиссия ЕС по энергетике в рамках ЕС выдвигает на первый план проблемы энергетической эффективности. |
In 2004 consumption of sawn softwood increased only moderately in the EU 25, by 2.5 , but by more in all of Europe, by 3.4 , indicating stronger growth outside the EU 25 (table 5.2.1). | В 2004 году прирост потребления пиломатериалов хвойных пород в ЕС 25 был довольно умеренным и составил 2,5 , однако в Европе в целом он был более высоким, 3,4 , что свидетельствует о более мощ ном росте этого показателя за пределами ЕС 25 (таблица 5.2.1). |
A special EU Kulttuuriesineet (EU Cultural Objects) form is available for the EU licence procedure. | Сами ценности могут быть конфискованы. |
The EU 15 promised an 8 reduction in GHG emissions by 2010. | Страны члены ЕС 15 пообещали сократить объем выбросов парниковых газов на 8 к 2010 году. |
But the insult represented by attempted EU and NATO expansion runs deeper. | Впрочем, обида, нанесенная попытками экспансии ЕС и НАТО, гораздо глубже. |
There was some lowering of agricultural and other tariffs by the EU. | Имело место некоторое понижение сельскохозяйственных и других тарифов со стороны ЕС. |
The EU, by design, increases economic competition, but France is ill equipped. | ЕС, по самой своей природе, приводит к росту экономической конкуренции, но Франция плохо к этому подготовлена. |
If you are exporting a cultural good from Slovakia out of the EU, you need the EU export licence, issued by the designated Ministry. | Если вы не успеете предоставить информацию в надлежащий срок, решение все равно будет принято. |
By contrast, the proportion of assets held outside the EU is almost unchanged. | В отличие от этого, пропорция активов за пределами ЕС почти не изменилась. |
Romania welcomes the recent confirmation of such a policy by the EU Council. | Румыния приветствует недавнее подтверждение такой политики Советом ЕС. |
This information will be reflected in the crop declarations required by the EU. | Это позволит упростить процедуру кадастровой съемки и регистрации недвижимости |