Translation of "centred" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Centred - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reliability Centred Maintenance (RCM) | Техобслуживание для целей повышения надежности (ТПН) |
It has to be people centred. | Процесс должен фокусироваться на людях. |
(a) Fostering a people centred policy framework | a) укрепление основ политики, в центре которой находятся интересы людей |
These activities are centred on four fundamental strategies | Улучшение здоровья населения. |
Much discussion centred on internally displaced persons (IDPs). | Большое внимание в ходе дискуссии было уделено внутренним перемещенным лицам (ВПЛ). |
Commitment 1 Fostering a people centred policy framework | Обязательство 1 укрепление основ политики, в центре которой находятся интересы людей |
The discussion will be centred on two major questions | Особое внимание в ходе обсуждений будет уделено двум важнейшим вопросам |
The key recommendations were centred around the following points | В рамках ключевых рекомендаций основное внимание было сосредоточено на следующих моментах |
It was essential for development to be people centred. | Настоятельно необходимо, чтобы развитие было ориентировано на нужды населения. |
1. Self reliant and people centred development the national dimension | 1. Развитие, ориентированное на достижение самообеспеченности и удовлетворение нужд людей национальный аспект |
Thus, it would take a people centred view of development. | Таким образом, в центр внимания будет поставлена проблематика развития с точки зрения человеческого фактора. |
(b) Another matter discussed centred around elections to the Council. | b) Другой обсуждавшийся вопрос был посвящен выборам в Совет. |
It is and should be people centred and context specific. | Оно должно ориентироваться на человека и осуществляться в конкретном контексте. |
These are centred over Turkey, Western Europe and Central Asia. | Этими районами будут Турция, Западная Европа и Центральная Азия. |
All issues discussed at Habitat II should be people centred. | 13. Все обсуждаемые в ходе Конференции Хабитат II вопросы должны быть сконцентрированы на проблемах человека. |
Right. So, it's a fridge centred 25 to 40s party. | Ясно, то есть, пати для тех, кому 25 40, на базе холодильника. |
Consistent with that historic compact, centred on the Millennium Development Goals | В соответствии с этим историческим соглашением, в основе которого лежат цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия |
In the Sultanate of Oman, development had always been people centred. | В Султанате Оман главным направлением усилий в области развития всегда был человек. |
quot (b) Another matter discussed centred around elections to the Council. | b) Другой обсуждавшийся вопрос был посвящен выборам в Совет. |
(a) The importance of people centred and inclusive approaches to development | a) важность гуманитарных и всесторонних подходов к развитию |
PIDEA centred on data transmission technologies 168 partners from 13 countries. | А вот на проведение 66 летних школ INTAS израсходовала за эти 12 лет 831 тысячу евро. |
1.21 The main discussion at the conference centred on four workshop sessions | 1.21 Основная дискуссия на конференции проходила в рамках четырех семинаров |
Discussions have centred on how to identify eligible products, including appropriate indicators. | В центре обсуждения находится вопрос о том, как определять отвечающие критериям для отнесения к этой категории товары, включая надлежащие показатели. |
This agreement is centred around several basic principles, which include the following | В основу этого соглашения положены несколько основных принципов, включая следующие |
In rural areas, the various sectors centred on farming should be developed. | В сельских районах поставленная цель будет достигнута благодаря развитию различных секторов, ориентированных на сельское хозяйство. |
As we see it, development must be people oriented and people centred. | Как нам представляется, развитие должно быть сориентировано на человека, и человеку должна быть предоставлена центральная роль. |
Here's an example of one common design strategy, where everything is centred. | Вот пример одной общей стратегии дизайна, где все вращается вокруг. |
By the 1850s, Calcutta had two areas White Town, which was primarily British and centred on Chowringhee and Dalhousie Square and Black Town, mainly Indian and centred on North Calcutta. | К середине XIX столетия Калькутта фактически делилась на 2 отдельные части английскую (известный также как Белый город) с центром в области , и и индийскую (Чёрный города) на севере мегаполиса. |
The course starts with a trainer centred approach but quickly moves to be a trainee centred workshop con centrating on practical hands on experience in the safety of the training environment. | Курс начинается с объяснений преподавателя, но быстро переходит в практические занятия, использующие рабочий опыт слушателей, сохраняя при этом атмосферу обучения. |
The security element of the strategy has centred on the deployment of AMIS. | Обеспечение безопасности в рамках этой стратегии достигалось главным образом путем развертывания МАСС. |
Investments should be in human resources, in a people centred development and economy. | Инвестиции должны направляться на развитие людских ресурсов, на цели такого развития и на цели формирования такой экономики, которые отвечали бы интересам людей. |
(a) Adopt people centred development cooperation policies with clear priorities for social development | а) проводить ориентированную на учет интересов людей политику в области сотрудничества в целях развития, в которой должна быть недвусмысленно закреплена приоритетная роль социального развития |
We must therefore ensure that our quest for sustainable development is people centred. | В нашем стремлении к устойчивому развитию мы должны поэтому обеспечить, чтобы в центре всех усилий был человек. |
Furthermore, our delegation believes that any meaningful population policy must be people centred. | Наша делегация также считает, что любая значимая политика в области народонаселения должна быть ориентирована на человека. |
We fully agree that appropriate domestic policies are necessary for human centred development. | Мы полностью согласны с тем, что соответствующая внутренняя политика необходима для обеспечения развития с упором на человеческий фактор. |
The Samoan culture is centred around the principle of vāfealoa'i, the relationships between people. | Самоанская культура основывается на принципе валеалоаи специфическая система отношений между людьми. |
Comparative advantages are derived from resource endowments, and competitiveness stems from firm centred initiatives. | Сравнительные преимущества определяются наличием природных ресурсов, а кон курентоспособность обеспечивается инициативами, в рамках которых центральная роль отводится ком паниям. |
The primary, carbon centred, combustion derived particles were found to have considerable inflammatory potency. | Было обнаружено, что первичные, углеродистые и образующиеся в результате сжигания частицы могут оказывать значительное воспалительное воздействие. |
Lange, Dierk, Ancient Kingdoms of West Africa Africa Centred and Canaanite Israelite Perspectives , Dettelbach 2004. | Lange, Dierk, Ancient Kingdoms of West Africa Africa Centred and Canaanite Israelite Perspectives , Dettelbach 2004. |
Jewish Canadians are centred on Bathurst Street, which has the largest Jewish community in Toronto. | Улица Батерст основной район концентрации и культурной жизни еврейской общины Торонто. |
(g) UNICEF continues to cooperate primarily through a country based approach centred on capacity building. | g) ЮНИСЕФ, как и прежде, использует в своей работе преимущественно страновой подход, стержневым элементом которого является создание потенциала. |
Discussions centred on the peace processes in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | В центре обсуждений были мирные процессы в Бурунди и Демократической Республике Конго. |
(f) Adopt teaching methods that encourage child centred learning and more active participation by children | f) применять методы обучения, в которых поощряются индивидуальный подход и более активное участие ребенка |
(i) To improve teaching and learning methods focusing on a child centred curriculum and instruction | i) совершенствовать методы учебно педагогической работы при уделении особого внимания учебным программам и воспитанию, ориентированным в первую очередь на всесторонний учет интересов ребенка |
They should also produce traditional knowledge centred curricula for integrating traditional knowledge in mainstream education. | Они должны также разрабатывать учебные программы, ориентированные на усвоение традиционных знаний, с целью интеграции традиционных знаний в систему общего образования. |
Related searches : Self-centred - Human-centred - Centred Around - Centred Over - Centred Upon - Are Centred Around - Patient-centred Care - Human Centred Design - Student Centred Learning - Discussion Centred On - Is Centred Around - User Centred Design - Is Centred Upon - Human-centred Approach