Translation of "circumvention" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Circumvention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Violation or circumvention of norms
Нарушение или обход норм
Same as a VPN, Shadowsocks is circumvention technology.
Также, как и VPN, Shadowsocks технология обхода блокировок.
Technically speaking, circumvention technologies have outwitted the Great Firewall.
С технической точки зрения, технологии обхода блокировок превзошли Великий файрвол.
The day you use a circumvention tool for religious justifications?
День, когда вы обошли закон, обосновав это религией?
The letter suggests that, instead of detecting and blocking circumvention servers, the Chinese censor is adopting another strategy to press service providers to remove illegal circumvention services.
В письме сказано, что вместо того, чтобы отслеживать и блокировать сервера средств обхода защиты, китайские органы цензуры развивают другую стратегию, направленную на давление на провайдеров, чтобы заставить их блокировать такие инструменты обхода защиты.
Third stage Great Firewall begins detecting VPNs and other circumvention tools
Третья стадия Великий файрвол начинает обнаруживать VPN и другие пути обхода
These increased crackdowns have frightened individual circumvention tool developers and users.
Усилившиеся репрессии напугали отдельных разработчиков и пользователей средств обхода.
They could also be used to disrupt the functioning of circumvention tools.
Также они могут использоваться для остановки работы инструментов, помогающих обходить цензуру.
(c) Paramilitary forces shall be limited in order to prevent a circumvention of obligations
с) должны ограничиваться полувоенные формирования, с тем чтобы предотвратить обход обязательств
Thus far, the Chinese government has made several attempts to block circumvention tools hosted on CDNs.
На данный момент китайское правительство сделало несколько попыток блокирования средств обхода защиты, которые были расположены на серверах CДК.
Azure China has been one of the major platforms for hosting circumvention proxy and VPN service.
Azure China это одна из самых больших платформ, которая предоставляет услуги хостинга proxy и VPN службам.
Some individual developers have build successful businesses by providing circumvention apps to individual netizens using Shadowsocks.
Отдельные разработчики построили успешный бизнес на приложениях обхода блокировок для пользователей сети с помощью Shadowsocks.
More detailed information about circumvention tools, including those mentioned in this message, can be found at sesawe.net .
Более подробную информацию об инструментах обхода Интернет цензуры, в том числе об инструментах, представленных выше, можно найти на sesawe.net .
Circumvention Previous versions of SafeDisc were overcome by disc image emulator software such as Daemon Tools and Alcohol 120 .
Предыдущие версии SafeDisc а преодолевались с помощью программ, монтирующих виртуальные диски, таких как DAEMON Tools и Alcohol 120 .
It has been estimated that about 1 3 of China's internet users are using circumvention tool to visit overseas websites.
Предполагается, что примерно 1 3 китайских интернет пользователей используют средства обхода защиты для посещения иностранных веб сайтов.
Even before the amendment was passed, circumvention tool developers were forced by police to withdraw their source code from GitHub.
Еще перед тем как поправка была принята, полиция заставила разработчиков инструментов обхода защиты удалить исходный код из GitHub.
While some customers are using circumvention tools to get around the block, it is hampering communication for millions of citizens.
Отдельные пользователи используют средства обхода блокировок, но для миллионов граждан использование приложения невозможно.
That paragraph assumed that a compliance with the binding decision necessarily entailed the circumvention of an obligation of the organization.
Данный пункт строится на посылке, что соблюдение обладающего обязательной силой решения международной организации неизбежно влечет за собой обход одного из обязательств этой организации.
(6) Paragraph 1 assumes that compliance with the binding decision of the international organization necessarily entails circumvention of one of its international obligations.
6) Пункт 1 строится на посылке, что соблюдение обладающего обязательной силой решения международной организации необходимым образом влечет за собой обход одного из ее международно правовых обязательств.
Most of these circumvention services are not politically motivated but rather geared towards expediting the streaming of foreign online games and television network programs.
Большинство из этих служб не связаны с политикой, а направлены на ускорение трансляций иностранных онлайн игр и телевизионных программ.
The software is now sold by SlySoft, a company located in Antigua and Barbuda, whose legislation does not ban the circumvention of DRM schemes.
В настоящее время программа продана компании Slysoft, зарегистрированой в Антигуа и Барбуда, чьё законодательство не содержит запрета на обход DRM.
As government regulations become more restrictive, more Russian citizens are adopting online circumvention tools to preserve their access to information, freedom of expression, and anonymity.
Вместе с тем, как правительственные постановления принимают всё более ограничительный характер, всё больше российских граждан устанавливают программы для обхода интернет блокировок, чтобы сохранить доступ к информации, свободу слова и анонимность.
Turkey expanded the network throttling campaign it began in Kurdistan in late October by blocking circumvention tools including Tor, Hotspot Shield, Tunnel Bear and Psiphon.
Турция расширила кампанию по троттлингу сети, которая началась в Курдистане в конце октября, заблокировав инструменты обхода цензуры, такие как Tor, Hotspot Shield, Tunnel Bear и Psiphon .
The delegation of Armenia stated that the initiative was exclusively political envisaging construction of a new costly infrastructure despite and in circumvention of existing ones.
Делегация Армении заявила, что эта инициатива носит исключительно политизированный характер и предусматривает строительство нового затратного объекта инфраструктуры, несмотря на уже существующие объекты и в обход их.
60. In a number of cases, the Board noticed either violation or circumvention of the administrative instructions and other norms governing the engagement of consultants.
60. В ряде случаев Комиссия отметила или нарушения, или действия в обход административных инструкций и других норм, регулирующих использование услуг консультантов.
A conference on the Internet technologies and new media can hardly cover all relevant topics if issues of online security and circumvention tools are not discussed.
Наверное, ни одна конференция в сфере Интернет технологий и новых медиа не обходится без обсуждений вопросов цифровой безопасности.
As the Chinese government has blocked more and more websites, including non political online game sites, photo sharing sites and social media platforms, the demand for circumvention tools has grown.
Когда китайское правительство стало блокировать всё больше и больше сайтов, включая неполитические онлайн игры, фотосайты и социальные сети, спрос на средства обхода возрос.
36. In UNEP, in a number of instances, there was either violation or circumvention of the General Assembly decisions, administrative instructions or other norms governing the engagement of consultants and experts.
36. В ЮНЕП в ряде случаев отмечались либо нарушение, либо преднамеренное игнорирование решений Генеральной Ассамблеи, административных инструкций и других норм, регулирующих прием на работу консультантов и экспертов.
22. In a number of instances, there was either violation or circumvention of General Assembly decisions, administrative instructions or other norms governing the engagement of consultants and experts (see paras. 60 68).
22. В ряде случаев имели место либо нарушения, либо действия в обход решений Генеральной Ассамблеи, административных инструкций или других норм, регулирующих использование услуг консультантов и экспертов (см. пункты 60 68).
ONO explores some of the ways that people can protect their identity and separate who they are from what they are doing such as the use of anonymising and circumvention tools and encryption.
ONO демонстрирует некоторые способы того, как люди могут защитить свою идентичность и отделить информацию о себе от информации о своей деятельности. Такими способами защиты являются анонимайзеры, инструменты обхода цензуры и шифрование.
This is probably a reflection of population density and internet penetration, but a younger urban demographic, which tends to be more savvy and curious about circumvention tools, may have also influenced the trend.
Это, возможно, отражение плотности населения и проникновения интернета, но более молодое население, которое, как правило, более продвинуто и любопытно в области инструментов обхода цензуры, также могло повлиять на этот тренд.
Ironically, because this network has been banned in Ukraine since 2014, Rossiya 24 broadcast its censorship circumvention tips primarily to viewers in Russia, where Vkontakte, Odnoklassniki, Yandex, and Mail.ru all remain open for business.
По иронии судьбы, так как телеканал запрещён в Украине с 2014 года, Россия 24 показала свою инструкцию по обходу цензуры в основном зрителям в России, где ВКонтакте , Одноклассники , Яндекс и Mail.ru продолжают работать.
Moreover, with lower MFN tariffs on all large markets, the concern of circumvention often appears outdated. The debate also revealed that cumulative rules of origin might be beneficial to LDCs in relatively few cases.
В ходе прений было высказано мнение о том, что принцип кумуляции в правилах происхождения может представлять интерес для НРС в довольно немногих случаях.
According to Jaroslav Romanchuk, Head of the Mises Scientific Research Centre and former Belarusian presidential candidate, European investors are keenly interested in Belarus ability to supply Russia with agricultural products in circumvention of the sanctions.
По словам руководителя Научно исследовательского центра Мизеса, экс кандидата в президенты Белоруссии Ярослава Романчука, европейские инвесторы активно интересуются возможностями Белоруссии для поставок сельхозпродукции в РФ в обход санкций.
The language also provides for the extension of the copyright term to life plus 70 years and includes a prohibition on the circumvention of digital rights management (DRM) technologies, even when no copyright infringement is committed.
Текст также предусматривает продление срока действия авторских прав на жизнь создателя плюс 70 лет после смерти и включает запрет на обход технических средств защиты авторских прав (DRM), даже при отсутствии нарушений.
At the start of February, Leonid Levin, an MP heading the parliamentary committee on information policy and communications, suggested that access to anonymization and circumvention tools such as Tor, VPNs, and proxy servers needs to be restricted.
В начале февраля Леонид Левин, глава парламентского комитета по информационной политике и связи, предложил ограничить доступ к службам по анонимизации и обходу цензуры, таким как Tor, VPN и проки сервера.
Decision 8 04 is designed to stop the circumvention of sanctions adopted by the Security Council, as well as to minimize the risk of diversion of small arms and light weapons into illegal markets and reinforce their export control.
Решение 8 04 призвано пресечь обход санкций, утвержденных Советом Безопасности, а также свести к минимуму риск перенаправления стрелкового оружия и легких вооружений на нелегальные рынки и усилить контроль за их экспортом.
The ICT Minister boasted to the parliament over the part three years, we have closed 7 million addresses that have been notified to us by the relevant authorities and blocked 121 relevant pieces of software as well as circumvention tools.
Министр по информации и коммуникационным технологиям похвастался парламенту За последние три года мы закрыли 7 миллионов адресов, о которых нас уведомили соответствующие органы, и заблокировали 121 единицу ПО, используемого в том числе для обхода интернет блокировок .
(g) Adequate checks and balances should be built into the process of engagement of consultants and a periodic review should be instituted to ensure that there is no violation or circumvention of the well established procedures and regulations in future (see para. 69)
g) необходимо внедрить в процесс найма консультантов соответствующую систему сдержек и противовесов и ввести в практику проведение периодических обзоров, с тем чтобы не допустить в дальнейшем нарушений или действий в обход устоявшихся процедур и положений (см. пункт 69)
Radio Liberty, whose Ukrainian website was also on the list of blocked websites, reminded its followers on Twitter about circumvention tools such as Psiphon that could allow users to access blocked content. A number of Ukrainian news websites don't work on the territory held by the LPR group.
Радио Свобода, чей украинский сайт тоже попал в список на блокировку, напомнило читателям в Twitter о таких программах, как Psiphon, позволяющих получить доступ к заблокированному контенту.
It was of crucial importance that there should be no circumvention of the Security Council's authority, especially in relation to the use of force in the name of the international community military force should be used as a last resort on an agreed basis and should be reasonable and adequate.
Принципиально важно не допускать обхода полномочий Совета Безопасности, особенно в вопросе о применении силы от имени международного сообщества, при этом военные меры  как крайнее средство  должны иметь согласованный, разумный и достаточный характер.

 

Related searches : Circumvention Of Law - Means Of Circumvention - Non-circumvention Clause - Circumvention Of Rules