Translation of "clinically" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clinically - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is clinically relevant today. | Сегодня это клинически доказано. |
The Developing Human Clinically Oriented Embryology, 7th ed. | The Developing Human Clinically Oriented Embryology, 7th ed. |
The fourth Palestinian was declared clinically dead today. | Клиническая смерть четвертого палестинца была объявлена сегодня. |
These are tables of the clinically most important viruses. | Представлена таблица наиболее клинически значимых вирусов. |
In a number of cases they were even clinically depressed. | В некоторых случаях они даже впадали в глубокую депрессию. |
Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people. | Одни таблетки не помогут, особенно в случае с клинической депрессией. |
However, other antigens of this blood group system are also clinically relevant. | Тем не менее, другие антигены этой системы группы крови также являются клинически значимыми. |
We may put him away for life, but we watch him clinically. | Мы можем посадить его за решётку навсегда, но мы понаблюдаем за ним. |
I have worked clinically as a doctor for 35 years helping individual patients. | Я был клиническим врачом в течение 35 лет, помогая отдельным пациентам. |
So we're really excited, because now we're getting to a clinically practical device. | Итак, мы в предвкушении, теперь у нас есть клинически пригодное устройство. |
And that's where our goal is to have something clinically pragmatic to wear. | Этого мы и хотим, создать устройство для клинической практики. |
Yet psychiatry continues to inhabit medicine's netherworld within the mainstream clinically, outside it scientifically. | И, тем не менее, психиатрия по прежнему обитает на периферии медицины, предоставляя практическую помощь таким же образом, как и другие дисциплины, и резко отличаясь от них с научной точки зрения. |
This archival footage was deemed clinically accurate as of the date of re release. | Это архивные материалы, считается клинически точную дату переиздание. |
So instead of just butchering the body, I'd like to do more clinically meaningful dissections. | Вместо того чтобы просто разделывать тело, я бы лучше делал более значимые клинические вскрытия. |
It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale. | Это просто увеличение темпа, с которым тело лечит себя в клинически значимом масштабе времени. |
While these deficiencies may not be prompting clinically adverse effects, they may be sufficient to impair fetal neurodevelopment. | Хотя этот недостаток не вызывает клинически неблагоприятных последствий, он способен нарушить развитие нервной системы плода. |
However, high dose vitamin C treatments have been studied clinically to treat AIDS patients without any positive result. | Высокие дозы витамина С долго использовали для лечения ВИЧ инфекции, однако никакого положительного результата не отмечено. |
The World Health Organization now estimates that one out of five people on the planet is clinically depressed. | По оценкам Всемирной организации здравоохранения, каждый пятый человек на планете страдает клинической депрессией. |
Gender selection may be clinically justified in order to prevent transmission of a sex linked disease, such as hemophilia. | Выбор пола будущего ребенка может быть оправдан с медицинской точки зрения, если требуется предотвратить передачу заболевания, передаваемого только по мужской или женской линии, такого, например, как гемофилия. |
The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man. | Тоже самое касается мании, стресса и депрессии, пока не станет клинически неизбежно, друзья. |
This is in 13 hospitals in four countries, and since 2010, we've done well over 2,000 surgeries with no clinically adverse events. | Он стоит в 13 больницах четырёх стран и с 2010 года мы успешно провели более 2 000 операций без происшествий. |
Waiting for that recognition moment may be the best early indicator of the onset of dementia than anything that shows up clinically today. | Задержка момента осознания может оказаться самым ранним проявлением слабоумия и может предвосхитить все клинические показатели. |
More alarmingly, 53 of the 221 had a strain that was also resistant to the two most clinically useful classes of second line TB drugs. | 52 из 53 х человек умерли в среднем всего через 16 дней после анализа мокроты. |
In addition, if your body size, if your BMI, your body mass index, is above 30 if you're clinically obese we also colored the dots yellow. | Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым. |
In addition, if your body size, if your BMl, your body mass index, is above 30 if you're clinically obese we also colored the dots yellow. | Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым. |
Clinically, therefore, psychotic individuals manifest limitations in warmth, empathy, trust, identity, closeness and or stability in relationships (due to problems with self object fusion anxiety) as well. | По этой причине клинически психотики также демонстрируют ограничения в эмоциональном тепле, сочувствии, доверии, идентичности, близости и или стабильности в отношениях (из за тревоги самостно объектного слияния). |
In this case here, a new, wearable bio reactor has been designed it should be tested clinically later this year at ISR by Joerg Gerlach in Pittsburgh. | В этом случае, здесь, был придуман новый носимый био реактор он позже будет испытываться в этом году в институте хирургических исследований Йоргом Герлахом из Питсбурга. |
New investments are required to develop cheaper technologies to clinically monitor, among other things, viral load and CD4 cell count, and to reduce the prices of existing technologies. | Требуются новые инвестиции для разработки более дешевых методик клинической проверки, например подсчета вирусов и CD4, и для снижения цен на уже имеющиеся методики. |
I'm Bane, yes that's my name when you hear the name Bane I guarantee the pain I'm coming after you, Bruce Wayne I'm stronger smarter, and clinically insane | Так Готтем, поднимайся для лирического повествования от Бейна. |
Statistical Probability Mapping then performs mathematical calculations to determine whether any of these abnormalities are clinically significant, allowing us to provide a much more accurate neurological diagnosis of the child's symptoms. | Составление Статистико Вероятностных Карт, проводит математические рассчеты с целью определения, являются ли какие либо из этих аномалий клинически значимыми, позволяя нам обеспечить более точный неврологический диагноз симптомов у ребенка. |
It is characterized by qualitative impairment in social interaction, by stereotyped and restricted patterns of behavior, activities and interests, and by no clinically significant delay in cognitive development or general delay in language. | Он характеризуется качественным нарушением социального взаимодействия, стереотипными и ограниченными шаблонами поведения, действиями и интересами, и отсутствием клинически значимой задержки в когнитивном развитии и в общем развитии речи. |
The special mechanism view is clinically oriented in that it holds that involuntary memories are due to traumatic events, and the memories for these events can be attributed to a special memory mechanism. | Точка зрения, что существует особый механизм, клинически основана на том, что непроизвольные воспоминания возникают благодаря травматическим событиям, а их вспоминание происходит через особый механизм. |
In addition to the information provided in the previous report on the treatment and care of AIDS patients, mention should be made of inpatient hospital care which is provided whenever it is clinically indicated. | В дополнение к информации, представленной в предыдущем докладе относительно лечения и ухода за больными СПИДом, следует упомянуть о стационарной больничной помощи, которая предоставляется во всех случаях, когда она клинически показана. |
And another program called Statistical Probability Mapping then performs mathematical calculations to determine whether any of these abnormalities are clinically significant, allowing us to provide a much more accurate neurological diagnosis of the child's symptoms. | Другая программа, Составление Статистико Вероятностных Карт, проводит математические рассчеты с целью определения, являются ли какие либо из этих аномалий клинически значимыми, позволяя нам обеспечить более точный неврологический диагноз симптомов у ребенка. |
For some reason, nobody was able to explain to the candidate that the effectiveness of this ointment is not clinically proven and has never been used in the USA or France or any other country. | Разумеется, никто из присутствующих не смог объяснить кандидату, что эффективность оксолиновой мази не доказана, и ее не завезли и не собираются завозить ни в США, ни во Францию, ни в какую другую страну. |
Clinically, he literally couldn t walk across the street without getting severe chest pain within a month, like most people, was pain free, and within a year, climbing more than 100 floors a day on a Stairmaster. | Клинически, он буквально не мог перейти улицу без острой боли в груди за месяц он, как и многие другие, освободился от боли, а через год проходил более 100 этажей на степпер тренажере. |
Clinically, he literally couldn't walk across the street without getting severe chest pain within a month, like most people, was pain free, and within a year, climbing more than 100 floors a day on a Stairmaster. | Клинически, он буквально не мог перейти улицу без острой боли в груди за месяц он, как и многие другие, освободился от боли, а через год проходил более 100 этажей на степпер тренажере. |
Gender selection may be clinically justified in order to prevent transmission of a sex linked disease, such as hemophilia. Under such circumstances, it should be no more controversial than using PGD to screen for sickle cell disease. | Выбор пола будущего ребенка может быть оправдан с медицинской точки зрения, если требуется предотвратить передачу заболевания, передаваемого только по мужской или женской линии, такого, например, как гемофилия. |
Although dihydrocodeine does have extremely active metabolites, in the form of dihydromorphine and dihydromorphine 6 glucuronide (one hundred times more potent), these metabolites are produced in such small amount that they do not have clinically important effects. | Хотя дигидрокодеин имеет чрезвычайно активные метаболиты, такие как дигидроморфин и дигидроморфин 6 глюкуронид (его сила в сотню раз больше), они появляются в столь малых количествах, что не оказывают клинически важных эффектов. |
Although differences between these two sera were shown already in 1942 and clearly demonstrated in 1963, the already widely used term Rh was kept for the clinically described human antibodies which are different from the ones related to the Rhesus monkey. | Хотя различия между двумя этими сыворотками были показаны уже в 1942 году и наглядно продемонстрированы в 1963 году, уже широко используемый термин резус сохранялся для клинического описания антител людей, которые отличаются от тех, что связаны с обезьянами резусами. |
The Joint Statement, while clinically welcoming the agreement, states that both parties thereby turn their focus to the future of their bilateral relationship, underscoring the benefits an expansion of ties would provide for both countries as well as for the American and Libyan peoples. | Объективно приветствуя соглашение, совместное заявление, вместе с тем, говорит, что обе страны таким образом, смещают фокус на будущее своих двусторонних отношений , подчеркивая выгоды от расширения связей для обеих стран, а также американского и ливийского народов . |
Related searches : Clinically Significant - Clinically Meaningful - Clinically Apparent - Clinically Relevant - Clinically Indicated - Clinically Evident - Clinically Driven - Clinically Tested - Clinically Depressed - Clinically Equivalent - Clinically Evaluated - Clinically Approved - Clinically Diagnosed - Clinically Healthy