Translation of "come to a" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Come - translation : Come to a - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Come to a knights tournament!
Приезжайте на рыцарский турнир
I've come to a decision.
Я принял решение.
Don't come to a track.
Но не приходи на скачки.
A magician cannot come to any good, come whence he may.
Это произошло на глазах у огромной толпы, которая наблюдала за происходящим. Колдуны сразу поняли, что чудо Мусы было не колдовством, а знамением Аллаха, и поэтому они поспешно обратились в правую веру.
A magician cannot come to any good, come whence he may.
Колдуну никогда не будет сопутствовать счастье, где бы он ни был .
A magician cannot come to any good, come whence he may.
А колдун не будет иметь успеха, где бы он ни был .
You have to come to a decision.
Ты должна сделать выбор.
What a mob to come home to.
Ну и орава ждёт его дома.
A reminder of what's to come?
Напоминание о том, что грядёт?
I come to Boston a lot.
Я часто приезжаю в Бостон.
There's a lot more to come.
Дальше будет больше.
I've come to a decision, Johnny,
Я принял решение Джонни.
There's a guest come to visit.
У нас гости?
A dateless bargain to engrossing death! Come, bitter conduct, come, unsavoury guide!
Оценивается актуальность сделку увлекательной смерти ! Ну, горькую поведения, ну, сомнительные руководство!
But when you come to create a, a...
Но когда вы приходите, чтобы создать, а ...
And as you come to a new valley, as you come to a new landscape, you have a certain view.
Когда подходишь к новой долине, открывается новый пейзаж, новый вид.
Do you want to come to a party?
Ты хочешь прийти на вечеринку?
Do you want to come to a party?
Вы хотите прийти на вечеринку?
I have a family to come back to.
У меня есть семья, в которую я должен вернуться.
I said come and have a listen to what we've done, come and have a listen to this track.
Я позвонил им, сказал приезжайте и послушайте, что мы сделали, вот этот трек.
I waited for a bus to come.
Я ждал, пока придёт автобус.
We haven't come to a decision yet.
Мы ещё не пришли к решению.
I've come to ask you a favor.
Я пришёл попросить тебя об одной услуге.
I've come to ask you a favor.
Я пришла попросить тебя об одной услуге.
I've come to ask you a favor.
Я пришёл попросить вас об одной услуге.
I've come to ask you a favor.
Я пришла попросить вас об одной услуге.
It was a mistake to come here.
Прийти сюда было ошибкой.
I've come to ask you a question.
Я пришёл, чтобы задать вам вопрос.
I've come to ask you a question.
Я пришла, чтобы задать вам вопрос.
I've come to ask you a question.
Я пришёл, чтобы задать тебе вопрос.
I've come to ask you a question.
Я пришла, чтобы задать тебе вопрос.
I've come to ask you a question.
Я пришла задать тебе вопрос.
I've come to ask you a question.
Я пришёл задать тебе вопрос.
I've come to ask you a question.
Я пришла задать вам вопрос.
I've come to ask you a question.
Я пришёл задать вам вопрос.
I come to Boston twice a year.
Я приезжаю в Бостон два раза в году.
Yet everything will come to a decision
Ни одно начинание до сих пор не получило своего завершения, но ни одно начинание не останется незавершенным. Праведник непременно попадет в Райские сады, где его ожидают прощение и благосклонность Аллаха.
I've come to stay for a while.
Я останусь здесь на некоторое время.
I've come to give you a hand.
Я пришла помочь тебе.
Here's a visitor come to see us.
К нам гость.
I didn't come to see a house.
Я приехала не дом осматривать.
A woman has come to see you.
Приходила синьора.
Menchaca has come to pay a visit.
Менчака в гости пришел.
A sad pass the world's come to...
Да, вот какое дело...
To me, to me, come, come quickly!
веселая музыка Ко мне, скорее, скорей, скорей!

 

Related searches : Come To - I Come To A - Come To A Compromise - Come To A Conclusion - Come To A Decision - Come To A Realization - Come To A Standstill - Come To A Stop - Come To A Total Of - To Come Back To - Come To Compromise - Challenges To Come - Come To Shine - Come To Depend