Translation of "complaisant" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Complaisant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With capital controls, people who badly want to move their capital across borders can't unless they find some complaisant bureaucrat.
При наличии органов, регулирующих перемещение капитала, люди, которым очень нужно перевести его за рубеж, ничего не смогут сделать, пока не найдут услужливого бюрократа.
If you fear Allah, do not be too complaisant in your speech lest those with diseased hearts should covet you but speak in a straight forward manner.
Если вы богобоязненны, то не будьте мягки в словах, чтобы не возжелал тот, в сердце которого болезнь, и говорите слово ведомое.
If you fear Allah, do not be too complaisant in your speech lest those with diseased hearts should covet you but speak in a straight forward manner.
Если вы богобоязненны, то не проявляйте нежности в речах, дабы не возжелал вас тот, чье сердце поражено недугом, а говорите достойным образом.
If you fear Allah, do not be too complaisant in your speech lest those with diseased hearts should covet you but speak in a straight forward manner.
Если вы богобоязненны, то не будьте мягки и ласковы в своих речах с другими, чтобы не возжелал вас тот, чьё сердце порочно. Говорите с другими обычные серьёзные слова.
If you fear Allah, do not be too complaisant in your speech lest those with diseased hearts should covet you but speak in a straight forward manner.
Если вы набожны, то не ведите с посторонними мужчинами любезных речей не то возжелает вас тот, чье сердце порочно, а говорите обычные слова.
If you fear Allah, do not be too complaisant in your speech lest those with diseased hearts should covet you but speak in a straight forward manner.
Если вы гнева Господа страшитесь, В своих речах не будьте ласково любезны, Чтобы в каком нибудь (мужчине), Чье сердце (к женщине влечением) больнО, Не воспылало вожделенье (к вам). Ведите разговор пристойно,
Second, complaisant accountants optimistic assumptions about returns on pension reserves, together with large firms greater risk bearing capacity, brightened the financial picture that companies could report to investors.
Во вторых, оптимистические предположения услужливых бухгалтеров относительно прибыли на пенсионные резервы наряду со способностью более крупных компаний брать на себя больший риск приукрашивали финансовую картину, представляемую компаниями в отчетах инвесторам.
America must also deal with the potential for corruption, both illegal in the case of the diversion of Teamsters pension resources and legal in the campaign contributions provided by the pharmaceutical lobby to complaisant members of Congress.
Америка также должна бороться как с незаконными (случай перенаправления пенсионных средств профсоюза Teamsters) так и с законными проявлениями коррупции (вознаграждения фармацевтического лобби услужливым членам Конгресса).
Wives of the Prophet, you are not like other women. If you fear Allah, do not be too complaisant in your speech lest those with diseased hearts should covet you but speak in a straight forward manner.
Жены пророка! Вы не то, что все другие жены если вы богобоязливы, то не будьте слишком ласковы в словах ваших, что бы в том, у кого в сердце есть болезнь, не было желания на вас говорите разговором хорошим.