Translation of "contextual nature" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Contextual - translation : Contextual nature - translation : Nature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It had been pointed out that the applicable considerations might be primarily contextual in nature.
Было указано, что применимые соображения носят по большей части контекстуальный характер.
Contextual Help
Контекстная справка
Configure Contextual Menu Plugin
Настроить модуль контекстного меню
Finally, we have contextual communication.
И наконец, существует контекстуальное общение.
One of these contextual dimensions is political.
Одним из этих контекстуальных аспектов является политический.
Every country has a contextual alcoholic drink.
У каждой страны есть свой алкогольный напиток.
They must also better understand the nature of the contextual intelligence they will need to educate their hunches and sustain strategies of smart power.
Они также должны лучше понять природу контекстного интеллекта, который будет им нужен для того, чтобы развить свою интуицию и поддержать стратегии умной власти.
Chapter I attempted to provide the contextual background.
В главе I была предпринята попытка изложить историю связанного с этой темой вопроса.
Use the Kile LaTeX reference for the contextual help.
Использовать помощь по LaTeX от Kile в качестве контекстной справки.
Use the system's TeX reference for the contextual help.
Использовать системную документацию TeX для контекстной справки.
II. CONTEXTUAL FRAMEWORK FOR SIDS TAP AND ITS INTERRELATIONSHIP
II. КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ РАМКИ МОРГ ПТП И ЕЕ ВЗАИМОСВЯЗЬ С МОРГ НЕТ
Every country has a contextual alcoholic drink. In France it's Pernod.
У каждой страны есть свой алкогольный напиток. Во Франции это Перно.
Also gone are the cookie cutter policy recommendations unaffected by contextual differences.
Нет и шаблонных рекомендаций, не принимающих во внимание контекстуальные различия.
It was stressed that hierarchy operated in a relational and contextual manner.
Подчеркивалось, что иерархия действует как относительное и контекстуальное понятие.
You see, scarcity is contextual, and technology is a resource liberating force.
Видите ли, дефицит контекстуален, а технология это сила, освобождающая ресурсы.
They tend to be contextual, holistic thinkers, what I call web thinkers.
Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями.
In my book The Powers to Lead , I call this skill contextual intelligence.
В моей книге Способность руководить я называю это умение контекстным интеллектом .
We pushed them around on the site to make very literal contextual relationships.
Мы так и эдак размещали коробки на площадке, чтобы создать очень тесные контекстуальные связи.
So their robots are programmed to gather information about users and deliver contextual ads.
То есть, их роботы запрограммированы так, чтобы собирать информацию о пользователях и выдавать контекстную рекламу.
With years of experience in foreign affairs, George H. W. Bush had excellent contextual intelligence.
Опираясь на многолетний опыт в области внешней политики, Джордж Буш старший обладал превосходным контекстным интеллектом.
For these reasons, the virtues of transactional leaders with good contextual intelligence are very important.
По этим причинам очень важны качества деловых лидеров, обладающих хорошими сведениями о контексте.
But best practice institutions are, by definition, non contextual and cannot take local complications into account.
Но механизмы, предлагаемые моделью наилучшего метода, по определению, не являются контекстуальными и не принимают во внимание местные особенности.
Now, even if you did not know what fishmonger meant, you can use some contextual clues.
Итак, даже не понимая, причём тут торговец рыбой, вы можете сделать некоторые умозаключения.
It was observed that the intention of the parties and object and purpose of the treaty were different criteria and that it was difficult to establish a general criterion exactly because the applicable considerations were primarily contextual in nature.
Было отмечено, что намерение сторон и объект и цель договора представляют собой различные критерии и что точно установить общий критерий трудно, поскольку применимые тезисы носят по большей части контекстуальный характер.
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
Я все думал, ну или пытался думать природа, природа, природа.
The Committee generally took contextual considerations into account and would do so in the case of Tanzania.
Комитет обычно принимает во внимание контекст и будет поступать подобным образом в случае Танзании.
God is nature. Don't go against nature.
Бог это природа. Не будьте против природы!
www.icn.pt (Nature Conservation Institute for Nature Conservation).
www.icn.pt (Институт охраны природы).
We nourish the Nature, Nature nourishes us.
Мы кормим природы, Природа кормит нас.
Nature.
Membr.
Nature
Природа
Nature,
Природа,
Obama will need to use both his emotional and contextual intelligence if he is to restore American leadership.
Обаме потребуется использовать как свой эмоциональный, так и контекстный интеллект, если он хочет восстановить институт американского руководства.
Sociologist Daniel PS Goh pointed out the official's error in representing the truth without contextual and deeper interpretation.
Социолог Дэниэл П.С. Го указал, что ошибка политика заключается в попытке представить правду, не объясняя ситуацию и обстоятельства .
I also tell it because it tells a larger contextual story of what aid is and can be.
Также я рассказываю её, потому что в более широком контексте она раскрывает понятие помощи и какой она может быть.
But the most important thing that we have to keep in mind is that reputation is largely contextual.
Самой важное, что надо иметь в виду, репутация сильно зависит от контекста.
This was demonstrated by his appointments of experienced advisers, careful management of issues, and above all, keen contextual intelligence.
Об этом свидетельствует назначение им опытных консультантов, тщательное решение проблем и, прежде всего, острый контекстуальный интеллект.
Lingua Latina Per Se Illustrata Ørberg's Lingua Latina Per Se Illustrata is based on the method of contextual induction.
Прославивший Эрберга учебник Латинский язык, иллюстрированный самим собой ( Lingua Latina Per Se Illustrata ) основан на методе контекстной индукции.
Note IPTC text tags only support the printable ASCII characters and limit string sizes. Use contextual help for details.
ВНИМАНИЕ текстовые теги метаданных IPTC могут содержать только отображаемые символы из набора ASCII и ограничены по количеству символов. За деталями обратитесь к контекстной справке.
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth.
Через природу, природу человека иль Вселенной,
Nature doesn't belong to us, we belong to Nature.
Природа нам не принадлежит. Мы принадлежим природе.
4. nature...
Природа...
Nature , 1998.
Nature , 1998.
Against Nature?
Против природы?
SECTORAL NATURE
ШИРОКОГО СЕКТОРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА

 

Related searches : Contextual Data - Contextual Awareness - Contextual Performance - Contextual Cues - Contextual Inquiry - Contextual Definition - Contextual Knowledge - Contextual Reading - Contextual Links - Contextual Differences - Contextual Memory - Contextual Work - Contextual View