Translation of "depreciated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Depreciated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their depreciated value is 0.96 million. | Их остаточная стоимость составляет 0,96 млн. долл. США. |
Generators were depreciated according to the following categories | Амортизация генераторов рассчитывалась на основе следующих категорий |
Unemployment soared, the currency depreciated, and food prices rose dangerously. | Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли. |
This meant that as the ruble depreciated, Russia s debts rose. | Это означало, что после девальвации рубля долги России выросли. |
The original value of 63.9 million was depreciated as follows | Остаточная стоимость Типы автотранспортных средств В млн. долл. США |
A depreciated rupee should help revive Indian exports and lift growth. | Девальвация рупии должна помочь восстановить индийский экспорт и поднять рост. |
Once the Japanese engineered their own QE, the yen promptly depreciated. | Как только японцы устроили свое собственное КС, иена немедленно обесценилась. |
Photocopiers and facsimile machines were depreciated according to the following scales | Нормы амортизации фотокопировальных машин и аппаратов факсимильной связи устанавливались по следующей шкале |
Used equipment is rendered outdated immediately and was depreciated by 50 per cent. | Находившееся в эксплуатации оборудование мгновенно устаревает, и к нему применяется норма амортизации в размере 50 процентов. |
Equipment more than one year old was depreciated at a rate of 24.49 per cent. | Стоимость оборудования со сроком службы свыше одного года определялась с учетом нормы амортизации в размере 24,49 процента. |
(a) Generators whose depreciated value is much less than the cost of logistics for removal | а) генераторы, остаточная стоимость которых значительно ниже затрат по материально техническому обеспечению их вывоза |
The depreciated value of the capital assets of the Greeting Card and related Operations is 1,377,821. | Балансовая стоимость капитальных активов ОПО составляет 1 377 821 долл. США. |
Virtually every instance of sustained high growth has been accompanied by a significantly depreciated real exchange rate. | Практически все случаи высокого устойчивого роста сопровождались существенно заниженным реальным валютным курсом. |
Oil, food, and gold prices have jumped to historic highs, and the dollar has depreciated to historic lows. | Цены на нефть, продовольствие и золото достигли своего исторического максимума, в то время как доллар достиг своего исторического минимума. |
If China had let its currency float back then, it would have depreciated in value, deepening the crisis. | Если бы Китай отпустил свою валюту в свободное плавание пять лет назад, ее обесценение привело бы к усилению кризиса. |
The outcome was a sudden fall in the value of the dollar, which depreciated by 50 against the Deutschemark. | Результатом было внезапное падение ценности доллара, который обесценился на 50 по отношению к немецкой марке. |
This category, including computer equipment which is slowly outdated by the computer market, was depreciated by 40 per cent. | Норма амортизации этой категории, включая компьютерное оборудование, которое медленно устаревает на рынке компьютеров, была установлена на уровне 40 процентов. |
The United States did something similar in 1933, when it depreciated the dollar by 69 and abandoned the gold standard. | Соединенные Штаты сделали нечто подобное в 1933 году, когда доллар обесценился на 69 , и отказались от золотого стандарта. |
The United States did something similar in 1933, when it depreciated the dollar by 69 and abandoned the gold standard. | Соединенные Штаты сделали нечто подобное в 1933 году, nbsp когда доллар обесценился на 69 , и отказались от золотого стандарта. |
Its value depreciated over the next eight years and was then pegged at two shillings four pence sterling in 1906. | В последующие восемь лет стоимость доллара понижалась, и в 1906 году он был приравнен к 2 шиллингам 4 пенсам. |
On 31 December 2003, the acquisition value of non expendable property recorded was 385,546,690 and the depreciated value was 120,307,163. | На 31 декабря 2003 года первоначальная стоимость зарегистрированного имущества длительного пользования составляла 385 546 690 долл. |
On 31 December 2003, the acquisition value of non expendable property recorded was 385,546,690 and the depreciated value was 120,307,163. | По состоянию на 31 декабря 2003 года зарегистрированная первоначальная стоимость имущества длительного пользования составляла 385 546 690 долл. |
Vehicles received from the other missions were depreciated on the basis of their residual value at the time of receipt. | Амортизация транспортных средств, переданных из других миссий, определялась на основе их остаточной стоимости на момент их получения. |
12. The Committee requests a list of the contingent owned equipment with the depreciated value of the items totalling 338 million. | 12. Комитет просит представить список принадлежащего контингентам снаряжения, общая стоимость которого за вычетом амортизации составляет 338 млн. долл. США. |
Even so, a depreciated rupee will increase the burden of repaying foreign debt, and deepen the woes of domestic companies and banks. | Тем не менее, обесценившаяся рупия увеличит бремя погашения внешнего долга и углубит беды отечественных компаний и банков. |
revenues, as well. In addition, the currencies of countries which absorbed a substantial part of Hungary apos s exports had depreciated significantly. | Кроме того, наблюдается падение курса валют стран, на которые приходится значительная часть венгерского экспорта. |
Canada s depreciated currency made American goods more expensive in Canada By doing so, a feared explosion of U.S. imports did not take place. | Когда это произошло, взрыв американского импорта, которого так опасались, не состоялся. |
Canada s depreciated currency made American goods more expensive in Canada By doing so, a feared explosion of U.S. imports did not take place. | Упавшая в цене канадская валюта сделала американские товары в Канаде более дорогими. Когда это произошло, взрыв американского импорта, которого так опасались, не состоялся. |
It forced China to accumulate huge amounts of dollars to stabilize its currency and gave the euro an extra boost as the dollar depreciated. | Она заставила Китай накопить огромные долларовые резервы для стабилизации собственной валюты и привела к повышению курса евро по мере падения доллара. |
Given the depreciated value and the cost of reconditioning, added to freight expenses, it is uneconomical to send those machines to any other mission. | С учетом остаточной стоимости, а также расходов на восстановление и транспортировку такие машины было бы неэкономично передавать в какие либо другие миссии. |
The currencies of the reform laggards would have depreciated against that of Germany, and there might have been a supportive cut in interest rates as well. | Курс валюты стран, отстающих в проведении реформ, понизился бы относительно курса немецкой валюты, и, в качестве поддержки, могло бы иметь место и понижение ставок процента. |
In a flexible exchange rate system, currencies would have gradually depreciated, as happened in some other commodity exporting countries (such as Canada, Australia, and New Zealand). | При гибкой системе обменного курса, эта валюта в конечном итоге упала бы в цене, как это уже случилось в нескольких других странах экспортерах (таких как Канада, Австралия и Новая Зеландия). |
Equipment received from other missions was depreciated on the basis of residual value at the time of receipt, but with a life expectancy of seven years. | Амортизация оборудования, переданного из других миссий, определялась на основе остаточной стоимости на момент его получения при предполагаемом сроке службы в семь лет. |
Because crude oil is priced in US dollars, and the dollar has depreciated against the euro, European consumers have gotten off relatively easy from rising energy prices. | Поскольку цены на сырую нефть рассчитываются в долларах США, а доллар упал по отношению к евро, европейские потребители довольно легко пережили повышение цен на энергоресурсы. |
On 31 December 2004, the acquisition value of non expendable property recorded in the PeopleSoft and Asset Trak databases was 492,748,146, and the depreciated value was 166,218,375. | На 31 декабря 2004 года первоначальная стоимость имущества длительного пользования, зарегистрированного в базах данных Peoplesoft и Asset Trak , составляла 492 748 146 долл. США, а за вычетом износа 166 218 375 долл. США. |
On 31 December 2004, the acquisition value of non expendable property recorded in the Peoplesoft and Asset Trak databases was 492,748,146 and the depreciated value was 166,218,375. | По состоянию на 31 декабря 2004 года первоначальная стоимость имущества длительного пользования, зарегистрированного в базах данных ПиплСофт и Эссет трэк , составляла 492 748 146 долл. США, а за вычетом износа 166 218 375 долл. США. |
This high handed attempt to highjack the ECB and make it a servant of the European Parliament would mean chronically low European interest rates and a depreciated euro. | Эта своевольная попытка подчинить ЕЦБ Европейскому парламенту будет означать хронически низкие ставки процента в Европе и понижение курса евро. |
In fact, currencies of surplus countries with heavily managed exchange rates have actually depreciated in real effective terms since the summer, creating inflationary pressure and frustrating global adjustment. | По сути, валюты стран с положительным торговым балансом, которые сильно контролировали обменные курсы, с лета фактически обесценились в реальном фактическом исчислении, создавая инфляционное давление и расстраивая глобальное регулирование. |
This results in hidden reserves, since many older buildings have already been depreciated and are shown in the books with only a fraction of their current market value. | Это приводит к скрытым резервам, поскольку многие старые здания уже были списаны по амортизации и указываются в счетах только по малой доле их текущей рыночной стоимости. |
The Zambian currency, the kwacha, which means dawn in some local languages, has in recent months rapidly depreciated against the United States dollar, the British pound and other major currencies. | Денежная единица Замбии, квача, что на некоторых местных языках означает свобода , за последние месяцы быстро обесценилась по отношению к американскому доллару, британскому фунту и некоторым другим распространенным денежным единицам. |
Since it peaked in 2001, the United States dollar has depreciated substantially vis à vis a number of major currencies, but the United States external deficit has continued to grow. | С 2001 года, когда курс доллара США достиг рекордно высокой отметки, произошло значительное снижение курса этой валюты по отношению к ряду основных валют, однако внешний дефицит Соединенных Штатов продолжает расти. |
This equipment consists of mine detectors which were depreciated by 30 per cent and miscellaneous equipment and mine clearing bulldozers, to which a 25 per cent depreciation rate was applied. | Сюда относятся миноискатели, норма амортизации которых составляет 30 процентов, и другое различное оборудование, а также бульдозеры для обезвреживания мин, к которым применяется норма амортизации в размере 25 процентов. |
In 1989, the unamortized value of UNICEF capital assets was expended against the 1988 1989 budget, resulting in a fully depreciated UNICEF capital asset account as of 31 December 1989. | В 1989 году неамортизированная стоимость капитальных активов ЮНИСЕФ была проведена по бюджету 1988 1989 годов, что привело к полному обесцениванию счета капитальных активов ЮНИСЕФ по состоянию на 31 декабря 1989 года. |
If a discrete exchange rate appreciation is to be sustained, it must reflect expected monetary policies tight money and deflation in the appreciated country, and easy money with inflation in the depreciated country. | Если обособленное повышение обменного курса необходимо поддерживать, оно должно отражать ожидаемую валютную политику недостаточное количество денег и дефляция в стране с подорожавшей валютой и легкие деньги с инфляцией в стране с обесценившейся валютой. |
Generators have been depreciated according to the following scale (a) new generators, 10 per cent depreciation (b) deployed generators, 10 per cent depreciation and (c) 5 kVA and below, 20 per cent depreciation. | Расчет амортизации генераторов производился по следующим шкалам а) новые генераторы 10 процентная амортизация b) установленные генераторы 10 процентная амортизация и с) генераторы мощностью 5 кВА и менее 20 процентная амортизация. |
Related searches : Depreciated Value - Fully Depreciated - Depreciated Currency - Depreciated Over - Depreciated Assets - Depreciated Cost - Completely Depreciated - To Be Depreciated - Depreciated Replacement Cost - Fully Depreciated Assets - At Depreciated Cost - Depreciated Historical Cost - Depreciated To Zero