Translation of "dereliction" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Dereliction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Anything less is a dereliction of moral duty.
Все, что меньше этого, является пренебрежением моральным долгом.
Not to do so would be a dereliction of duty.
Не делать это означает  неисполнение долга.
These prescribe a range of punishments for dereliction of duty or conduct unbecoming of a government official.
Они предусматривают целый ряд наказаний за неисполнение обязанностей или неподобающее поведение государственного должностного лица.
(f) Disciplinary investigation into gross dereliction of duty if this cannot be objectively investigated by the superiors of the person concerned.
f) дисциплинарное расследование злостного невыполнения служебных обязанностей в случае невозможности объективного расследования вышестоящими начальниками соответствующего лица.
To fail to follow through on this fact and to start negotiations to this end would be a dereliction of duty.
Неспособность осознать это обстоятельство и начать переговоры на этот счет была бы равносильна уклонению от своего долга.
The decision not to consider the question of the people of Taiwan is a gross dereliction of duty by this Assembly.
Решение не рассматривать вопрос о народе Тайваня  это серьезное уклонение Ассамблеей от лежащих на ней обязанностей.
This decision, promoted mainly by the United States, reflects the sad dereliction of U.S. leadership evident in so many parts of the world.
Это решение, в основном продвинутое Соединенными Штатами, отражает печальный отказ США от лидерства, очевидно прослеживаемый во многих частях мира.
In that regard, the opposition or dereliction of duty by the woman holding custody shall be deemed cause for her to forfeit her custody.
В этом отношении противодействие или неисполнение обязанности женщиной, на попечении которой находится ребенок, считается основанием для утраты ею попечительства.
Thus, with his level of bribery deemed small, and his wife artfully scapegoated, the only high crime of which Bo stands accused is dereliction of duty.
Таким образом, поскольку уровень его взяточничества считается небольшим и благодаря тому, что на его жену так искусно повесили вину, единственным серьезным преступлением, в котором обвиняется Бо это нарушение служебного долга.
Of these, four were prosecuted for dereliction of official duty (article 342, paragraph 1, of the Criminal Code) two for exceeding their authority (art. 333, para.
Из них 4  за служебную халатность (статья 342, пункт 1 УК), 2  за превышение служебных полномочий (статья 333, пункт 1 УК), 2  за злоупотребление полномочиями (статья 332, пункт 1 УК).
criminalizes a number of acts that violate family rights, such as failure to pay alimony or family support, dereliction of one's duty towards the family (art.
Согласно Закону 10 1984 года, регулирующему процедуру заключения и расторжения брака, для заключения брака требуется согласие обеих сторон (статья 2).
Units and individuals shall be held accountable for any financial losses resulting from humanly avoidable factors such as dereliction of duty, and such cases should be relentlessly pursued to a definitive conclusion.
Подразделения и отдельные лица должны нести ответственность за любой финансовый ущерб в результате факторов, которых вполне можно избежать, как например, халатное исполнение обязанностей следует упорно стремиться к доведению этих случаев до определенного завершения.
The international community apos s dereliction of its responsibilities vis á vis the Serb aggression has emboldened the Croats to embark upon a similar course of making gains by means of force and coercion.
Нарушение международным сообществом своего долга в отношении сербской агрессии побудило хорватов вступить на аналогичный путь достижения своих целей с помощью силы и принуждения.
The disclosure of any information by the bank concerned pursuant to the provisions of this article is not regarded as dereliction of the duty of bank secrecy and neither that bank nor the Central Bank assumes any consequential liability.
Раскрытие любой информации соответствующим банком согласно положениям этой статьи не рассматривается как неисполнение долга хранить банковскую тайну, и ни этот банк, ни Центральный банк не несут в этой связи никакой ответственности.
Furthermore, charges that Bo received 20 million ( 3.2 million) in bribes and misappropriated 5 million are trivial compared to those leveled against Liu Zhijun. Thus, with his level of bribery deemed small, and his wife artfully scapegoated, the only high crime of which Bo stands accused is dereliction of duty.
Кроме того, обвинения в том, что Бо получил 20 миллионов юаней (3,2 миллиона долларов США) в виде взяток и незаконно присвоил 5 миллионов юаней, незначительны по сравнению с теми, которые были выдвинуты против Лю Чжицзюня.

 

Related searches : Dereliction Of Duty