Translation of "diarrhoea" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Diarrhoea - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Numerous cases of diarrhoea, malaria and malnutrition have been registered.
В лагере зарегистрированы многочисленные случаи заболевания диареей и малярией, а также других заболеваний на почве плохого питания.
Respiratory infections and diarrhoea are also frequent causes of morbidity and mortality.
Причинами заболеваемости и смертности часто являются также респираторные инфекции и диарея.
Diarrhoea morbidity rates are increasing children in developing countries average four to five debilitating bouts of diarrhoea per year, which can cause and exacerbate malnutrition and result in long term growth stunting.
Заболеваемость диареей растет  в среднем у детей в развивающихся странах случаются 4 5 изнурительных приступов диареи в год, что может вызвать и обострить истощение и привести к долговременному замедлению роста.
A comprehensive campaign against the major diseases (STD AIDS, leprosy, tuberculosis, malaria, diarrhoea, malnutrition).
активизировать комплексную борьбу с основными заболеваниями (БППП СПИД, проказа, туберкулез, малярия, диарея, болезни, связанные с недоеданием).
Common epidemic prone diseases include diarrhoeal diseases including watery diarrhoea, Cholera, dysentery and typhoid.
Болезни, которые часто приобретают эпидемический характер, включают желудочно кишечные заболевания, в том числе водянистую диарею, холеру, дизентерию и брюшной тиф.
What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating he confided.
Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно , признается он.
Half of them die worldwide from five major diseases pneumonia, diarrhoea, malaria, measles and HIV AIDS.
Половина из них умирает во всем мире от пяти основных заболеваний пневмонии, диареи, малярии, кори и ВИЧ СПИДа.
Drawing on lessons from Mozambique, a major hygiene campaign was also mounted to head off diarrhoea and cholera.
С учетом уроков Мозамбика в целях борьбы с диареей и холерой была проведена крупная кампания в области гигиены.
For example, if two ingredients both cause vomiting and diarrhoea, it is not necessary to list this twice.
Например, если два компонента вызывают рвоту и диарею, то нет необходимости приводить эту информацию дважды.
(c) Achieving 80 per cent usage of oral rehydration therapy in order to prevent dehydration caused by diarrhoea
с) достижение 80 процентного показателя использования перорально регидратационной терапии в целях предотвращения дегидратации, вызываемой диареей
Prevention of diarrhoea and other diseases Increased school attendance and retention Reduction of drudgery and increased dignity Improved nutritional status
Расширение выбора и использование безопасных и надежных источников воды и чистых и индивидуальных систем санитарии (в домашних хозяйствах, общинах и школах).
Most Parties predicted an increase in the incidence of water and vector borne diseases such as malaria, dengue and diarrhoea.
Большинство Сторон прогнозирует повышение частотности переносимых с водой и трансмиссивных заболеваний, таких, как малярия, лихорадка денге и диарея.
Power and water cuts during prolonged curfews, which curtail access to clean water, have increased the number of diarrhoea cases.
Переполненность школ в период вторжений в Рафах стала причиной вспышки ветряной оспы среди детей младшего возраста53.
Of rural caretakers, 50 per cent did not know the cause (or treatment) of diarrhoea nor how to prevent it.
Пятьдесят процентов сельских патронажных работников не знали ни причин (или способов лечения) диареи, ни методов ее профилактики.
In addition, the incidence of diseases in children such as diarrhoea, contagious diseases, anaemia and rheumatic fever, is on the rise.
Увеличилась и частотность заболеваний детей такими болезнями, как диарея, различные инфекционные болезни, анемия и ревматизм.
UNICEF is also partnering with USAID, WHO and Johns Hopkins University to advocate for and support countries in scaling up treatment for diarrhoea.
ЮНИСЕФ также поддерживает партнерские связи с ЮСАИД, ВОЗ и Университетом Джона Хопкинса в деле оказания помощи и поддержки странам в расширении масштабов лечения диареи.
Overall, the mixture is described as causing vomiting and diarrhoea if it is unlikely that these effects will occur at the concentrations present.
В целом, смесь описывается как вызывающая рвоту и диарею
In particular, large increases in the infant mortality rate and increases in deaths attributable to diarrhoea, pneumonia, diabetes and malnutrition have been reported.
В частности, поступают сообщения о резком увеличении коэффициента младенческой смертности и случаев смерти от диареи, пневмонии, диабета и недостаточного питания.
Even when children are in school, they are often not meeting their learning potential due to mental stunting caused by helminth infections and diarrhoea.
Даже те дети, которые посещают школу, зачастую не реализуют своей способности усваивать материал из за замедления умственного развития, вызванного гельминтозом и диареей.
The main causes of child deaths are diarrhoea and acute respiratory infections (ARI), with malnutrition presumed to underlie around one half of these deaths.
Главными причинами детской смертности являются диарея и острые респираторные инфекции (ОРИ) в сочетании с истощением, которое, как предполагается, лежит в основе приблизительно половины всех смертных случаев .
The most prevalent diseases continue to be malaria, malnutrition, diarrhoea, measles, respiratory infections, tuberculosis, worm infections, scabies and sexually transmitted diseases including HIV AIDS.
Наиболее распространенными заболеваниями по прежнему являются малярия, недоедание, диарея, корь, респираторные инфекции, туберкулез, гельминтозные инфекции, чесотка и венерические заболевания, включая ВИЧ СПИД.
The combination of war, famine, displacement and siege produced visible and lethal pockets of vulnerability, replete with severe malnutrition, diarrhoea and other preventable diseases.
Сочетание войны, голода, ухода людей с обжитых мест, условий осады привело к появлению заметных и гибельных анклавов уязвимости, где царят крайнее недоедание, диарея и другие поддающиеся профилактике заболевания.
Children (and adults) living with HIV AIDS, because of their weakened immune systems, are especially susceptible to the debilitating effects of persistent bouts of diarrhoea.
Дети (и взрослые), инфицированные ВИЧ СПИДом, ввиду ослабленной иммунной системы особенно подвержены постоянным изнурительным приступам диареи.
Despite the enormous strides made in lowering infant mortality, acute respiratory infections and diarrhoea still pose a major threat to child survival in the country.
Несмотря на огромные успехи в деле снижения младенческой смертности, острые респираторные инфекции и диарея все еще создают серьезную угрозу для выживания детей в этой стране.
Untreated wastewater may contain many pollutants, especially heavy metals, which increase the risk of intoxication and epidemics such as hepatitis A or infectious diarrhoea.52
В неочищенных сточных водах могут содержаться многочисленные загрязнители, особенно тяжелые металлы, которые повышают риск отравления и эпидемий болезней, таких, как гепатит A или инфекционная диаррея52.
Essential drugs for the treatment of common diseases such as diarrhoea, malaria, respiratory infections, scabies and ailments caused by malnutrition are provided through existing health centres.
Через имеющиеся медицинские центры населению предоставляются необходимые медикаменты для лечения распространенных заболеваний, например, диареи, малярии, респираторных инфекций, чесотки и недомоганий, возникающих в результате недоедания.
In 1993, the childhood mortality rate in Liberia was 190 1,000, with measles, meningitis, diarrhoea, malnutrition and neonatal tetanus as leading causes of death among children.
В 1993 году уровень детской смертности в Либерии составлял 190 на 1000, и главными причинами смертности среди детей были корь, менингит, диарея, недоедание и неонатальный столбняк.
Inadequate and unsafe water, poor sanitation, and unsafe hygiene practices are the main causes of diarrhoea, which results in at least 1.9 million under 5 child deaths annually.
Непригодная к употреблению и небезопасная вода, антисанитарные условия и несоблюдение гигиены являются основными причинами диареи, от которой ежегодно умирают по меньшей мере 1,9 миллиона детей в возрасте до 5 лет.
The primary causes of child deaths worldwide are pneumonia, followed by diarrhoea, low birth weight and prematurity, asphyxia at birth and, in some regions, malaria and HIV AIDS.
Основными причинами детской смертности во всем мире являются пневмония, а также диарея, низкий вес при рождении и преждевременные роды, асфиксия плода при рождении, а также распространенные в некоторых районах заболевания малярией и ВИЧ СПИДом.
This, in combination with poor knowledge of the cause and prevention of diarrhoeal disease, has contributed to a major outbreak of diarrhoea in Monrovia during the reporting period.
Все это в сочетании с плохим знанием причин диарейных заболеваний и методов их профилактики стало одной из причин крупной вспышки диареи в Монровии в отчетном периоде.
Household water treatment can help ensure the safety of domestic water and has been shown to have a significant impact on the prevention of diarrhoea, especially in young children.
Очистка воды в домашних условиях может помочь обеспечить безопасность воды, используемой в быту, и показала себя как эффективное средство предотвращения диареи, особенно у малолетних детей.
Two new products are available for improving the management of diarrhoea in children, packets of low osmolarity ORS and zinc tablets for treatment, which UNICEF is helping to make available.
В настоящее время для более эффективного лечения диарейных заболеваний у детей используются два новых продукта пакеты СПР с низким содержанием ароматических веществ и используемые в целях лечения таблетки цинка, в получении которых ЮНИСЕФ оказывает содействие.
Over the long term, this training is expected to improve drinking water supplies, sanitation and food hygiene, especially with regard to controlling diarrhoea and other water borne diseases among refugees.
В долгосрочной перспективе ожидается, что эта профессиональная подготовка позволит улучшить положение с запасами питьевой воды, санитарию и пищевую гигиену, особенно применительно к контролю за диареей и другими заболеваниями, передаваемыми через воду, среди беженцев.
In Nepal, despite health care measures to improve the condition of children, the child mortality rate remained very high many were dying of preventable diseases such as diarrhoea and measles.
В Непале, несмотря на принимаемые меры в области здравоохранения с целью улучшения положения детей, уровень детской смертности остается на весьма высоком уровне многие дети умирают от таких поддающихся профилактике заболеваний, как диарея и корь.
Offshore procurement of oral rehydration salts (ORS) sachets was therefore undertaken to supplement existing stock for prepositioning in all major centres in preparation for the expected upsurge in diarrhoea during the summer.
В ходе подготовки к прогнозируемому росту численности заболеваний диареей в течение летнего периода во всех крупных центрах была произведена закупка пакетов солей для пероральной регидратации (СПР) в других странах в целях пополнения существующих запасов.
The most prevalent diseases continued to be malaria (accounting for over 40 per cent of morbidity rates), respiratory infections, diarrhoea, worms and skin infections, all associated with overcrowding or poor sanitary conditions.
Самыми распространенными заболеваниями остаются малярия (свыше 40 процентов больных), респираторные инфекции, диарея, гельминтоз и кожные инфекции, причем все они обусловлены перенаселенностью и антисанитарными условиями.
In 1993, nearly 20 per cent of the children under five years attended a clinic because of diarrhoea, but in only 25 per cent of the cases was oral rehydration therapy prescribed.
В 1993 году пациентами амбулаторий в связи с диареей стали почти 20 процентов детей младше пяти лет, но только в 25 процентах случаев им был назначен курс перорально регидратационной терапии.
It is targeted at five major diseases (acute respiratory infection, diarrhoea, malaria, measles, and malnutrition), which account for more than 70 per cent of deaths and medical consultations for children under five years.
Она направлена на борьбу с пятью основными заболеваниями (ОРИ, диареей, малярией, корью и недоеданием), которые в 70 процентах случаев являются поводом для обращения к врачу и ведут к смертельному исходу у детей в возрасте до 5 лет.
The humidity from the heavy rains in combination with high temperatures during the month led to an increase in cases of diarrhoea, mainly because children were swimming in polluted rivers and irrigation canals.
Высокая влажность из за проливных дождей в сочетании с высокой температурой на протяжении месяца привели к росту числа случаев диареи главным образом в связи с тем, что дети купаются в грязных реках и оросительных каналах.

 

Related searches : Severe Diarrhoea - Bovine Viral Diarrhoea - Bacillary White Diarrhoea - Vomiting And Diarrhoea