Translation of "dissolving" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dissolving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Seems to be dissolving in this space of being. | Кажется, растворяешься в пространстве Бытия. |
This is obtained by applying Bayes' theorem to the data set consisting of one observation of dissolving and one of not dissolving, using the above prior. | This is obtained by applying Bayes' theorem to the data set consisting of one observation of dissolving and one of not dissolving, using the above prior. |
Appointing the Vice President, Cabinet Ministers and Deputy Ministers Dissolving the National Assembly. | назначение вице президента, кабинета министров и заместителей министров |
And this question, you cannot hold it anymore. The question is also dissolving. | И этот вопрос ты больше уже не можешь удерживать |
Russia must open up to the world without dissolving in it, the paper argues. | Об этом говорится в тексте проекта, подготовленного рабочей группой во главе с руководителем администрации президента Сергеем Ивановым. |
This was one of the principal reasons for dissolving the connection with Great Britain. | Это была одна из важнейших причин для разрыва связи с Великобританией. |
Oblonsky was telling his sister in law the pun he had made about 'dissolving marriages.' | Степан Аркадьич рассказывал свояченице свой каламбур о разводе. |
The absence of that leader for any reason can lead to the authority's power dissolving. | As such, it rests almost entirely on the leader the absence of that leader for any reason can lead to the authority s power dissolving. |
Early voting is impossible without dissolving parliament, but there are currently no legal grounds for this. | Досрочное голосование невозможно без роспуска парламента, а законных оснований для этого пока нет. |
Right now, about a third of that carbon dioxide is dissolving straight into the sea, right? | Около трети этих объемов сразу же растворяется в морской воде. |
Despite her optimism, the resulting Colloquy of Poissy ended in failure on 13 October 1561, dissolving itself without her permission. | Несмотря на её оптимизм, Конференция в Пуасси закончилась неудачей 13 октября 1561 годa, распустив себя без разрешения королевы. |
One should therefore consider dissolving it, with all functions transferred either to the ombudsman apos s office or the Tribunal. | В этой связи следует рассмотреть вопрос о его роспуске и передаче всех функций либо управлению омбудсмена, либо Трибуналу. |
The Committee recommends that the State party remove from its legislation any unjustified registration requirements and grounds for dissolving trade unions. | Комитет рекомендует государству участнику изъять из своего законодательства любые неоправданные требования, необходимые для регистрации профсоюзов, и основания для их роспуска. |
Putting into practice the investigation mechanism within the National Civil Police and dissolving the Commission for the Investigation of Criminal Acts | Внедрение в практику механизма расследования в рамках Национальной гражданской полиции и роспуск Комиссии по расследованию уголовных правонарушений. |
The production process was and still is chemically straightforward, effectively dissolving lead in aqua fortis (nitric acid), and subsequently harvesting the precipitate. | Процесс производства был и остается химически простым растворение свинца в aqua fortis (азотная кислота), а затем очистка осадка. |
On that date, King Oscar II renounced his claim to the Norwegian throne, effectively dissolving the United Kingdoms of Sweden and Norway. | В тот день, Король Швеции Оскар II отозвал свои притязания на Норвежский трон, рассторгнув таким образом Шведско норвежская унию. |
The salt solution shall be prepared by dissolving 5 1 parts by mass of sodium chloride in 95 parts of distilled water. | 3.1 Для получения солевого раствора растворяют 5 1 частей по массе хлористого натрия в 95 частях дистиллированной воды. |
2.1 The author and his wife concluded an agreement dissolving their marriage, and this was approved by the court in February 1990. | 2.1 Автор подписал соглашение о расторжении брака с его супругой, которое было утверждено в судебном порядке в феврале 1990 года. |
In 1879, he began to tour Germany and Central Europe with his father Carl and elder brother Emil, giving dissolving magic lantern shows. | В 1879 году он совершил тур по Германии и Центральной Европе с отцом Карлом и старшим братом Эмилем, демонстрируя представления с волшебным фонарем. |
On March 28, 1811 President Henri was proclaimed King Henry I, thereby dissolving the State of Haiti and creating the Kingdom of Haiti. | 28 марта 1811 года Анри Кристоф объявил об изменении государственного строя в государстве, принял титул короля Анри I и учредил королевство Гаити на его территории. |
Users have suggested the team responsible for dissolving the commission make the content more widely available, so they can see where taxpayers money went. | Пользователи предложили ответственным за роспуск комиссии лицам улучшить доступность контента, чтобы они смогли узнать, куда ушли деньги налогоплательщиков. |
Yet assimilation is not what succeeds. Assimilation means dissolving into the mainstream, but Muslim Americans do not, remaining devoutly Muslim in a country overwhelmingly Christian. | И все же ampquot ассимиляцияampquot это не то, что достигает цели. ampquot Ассимиляцияampquot означает растворение в господствующей тенденции, но американские мусульмане не растворяются, оставаясь глубокими мусульманами в крайне христианской стране. |
He also announced that this would be the last album under the Xasthur moniker, as he stated that he was dissolving the Xasthur musical project. | 26 марта 2010 года в своём блоге Malefic объявил, что альбом Portal of Sorrow станет последним альбомом проекта Xasthur, поскольку он решил его закрыть. |
On 6 November 1995, in a meeting with Waldemar, the author, as the majority shareholder, passed a resolution dissolving Capital and elected himself as liquidator. | 6 ноября 1995 года в ходе встречи с Вальдемаром автор как держатель контрольного пакета акций провел резолюцию о роспуске Капитала и назначил себя ликвидатором компании. |
A monumental change came in 2005, when Ashland sold its shares of the Marathon Ashland Petroleum joint venture to Marathon Oil, effectively dissolving the remnants of their petroleum division. | Серьезные изменения в структуре компании произошли в 2005 году, когда Ashland продала свою часть акций Marathon Ashland компании Marathon Oil, расформировав тем самым остатки своего подразделения, занимавшегося нефтяным бизнесом. |
First, the traditional dichotomy between the international law of war on the one hand and the law of peace on the other hand is dissolving. Vöneky, supra, at 25. | Во первых, традиционная дихотомия между международным правом войны, с одной стороны, и правом мира, с другой стороны, исчезает .Vöneky, выше, at 25. |
North of the village Lipová lázně, between the Na Pomezí saddle and the Smrčník massif, is the largest Czech karst cave system, formed by dissolving marble, or crystalline limestone. | На север от Курорта Липова между горной седловиной На Помези и массивом Смрчник лежит крупнейшая часть карстовой пещеры, возникшей в результате таянья мрамора так называемого, кристаллического известняка. |
Even in the case of those bilateral treaties intended to establish a permanent condition of things, there is nothing to prevent a victorious belligerent from dissolving them in the peace treaty. | Даже в случае тех двусторонних договоров, которые призваны установить постоянное положение вещей, нет ничего, что могло бы помешать победоносной воюющей стороне аннулировать их в мирном договоре. |
And the reason I was interested in getting water is because water which goes through mines becomes kind of acidic and will start picking up, dissolving the minerals from the mine. | А вода мне была нужна потому, что вода, проходящая через рудник, становится как бы кислотной и начинает собирать, растворяя, минералы с рудника. |
Pakistani author Anushe Noor Faheem, whose grandma is from Sialkot, Pakistan, suggests dissolving a pinch of salt in lukewarm water and gargling with that every morning to ward off wintertime sore throats. | Бабушка пакистанского автора Ануше Нур Фахима из Сиялкота советует растворять щепотку соли в теплой воде и каждое утро полоскать этим раствором горло, чтобы отогнать ангину, которая часто бывает зимой. |
Thus, when dissolving a marriage and resolving disputes about which child shall live with which parent, the views of the child are normally taken into account (Marriage and Family Code, art. 36). | Так, при расторжении брака и разрешении спора о том, при ком из родителей и кто из детей остается, по общему правилу, учитывается мнение детей (ст. 36 КоБиС Туркменистана). |
By all accounts the Janjaweed are fast dissolving into the military, the police and the Popular Defence Force, so sending in the army would be like sending the fox to guard the chickens. | По общему мнению, боевики Джанджавид быстро растворяются среди военных, полиции и Народных сил обороны, так что отправка вооруженных сил была бы равноценна отправке лисы для охраны цыплят. |
The culmination of that process, in August 1994, had been the decision by King Letsie III to suspend certain sections of the Constitution, thereby dissolving Parliament, the Government and the Council of State. | Самый напряженный момент в этом процессе произошел в августе 1994 года, когда король Летсие III принял решение приостановить действие некоторых разделов конституции, распустив тем самым парламент, правительство и государственный совет. |
After the failure of Goga's policies to curb the rise of their competitors, the king, backed by Tătărescu, resorted to dissolving all political parties on 30 May 1938, creating instead the National Renaissance Front. | После провала политики Гоги, направленной на сдерживание роста могущества его противников, король, при поддержке Тэтэреску, 30 мая 1938 ликвидировал все политические партии, создав вместо них Фронт национального возрождения . |
President Daniel Ortega is seeking to remain in office more or less perpetually, and seems ready to perpetrate every type of stratagem, from electoral fraud to dissolving Congress and the judiciary, in order to achieve his aims. | Президент Даниэль Ортега стремится более или менее оставаться у власти, и, кажется, для достижения своей цели он готов пойти на любую хитрость, от мошенничества на выборах, до роспуска конгресса и судебной системы. |
Now it is Putin s turn to call the tune, dismissing Mikhail Fradkov and dissolving the government that had served him throughout his second term in order to prepare for the parliamentary elections looming in December and the presidential ballot in March 2008. | Теперь пришла очередь Путина заказывать музыку, уволив Михаила Фрадкова и распустив правительство, которое служило ему в течение второго срока, чтобы подготовиться к парламентским выборам, намеченным на декабрь, и президентскому голосованию в марте 2008 года. |
because an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and showing of dark sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar. Now let Daniel be called, and he will show the interpretation. | потому что в нем, в Данииле, которого царь переименовал Валтасаром, оказались высокий дух, ведение и разум, способный изъяснять сны, толковать загадочное и разрешать узлы. Итак пусть призовут Даниила и он объяснит значение. |
Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and shewing of hard sentences, and dissolving of doubts, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar now let Daniel be called, and he will shew the interpretation. | потому что в нем, в Данииле, которого царь переименовал Валтасаром, оказались высокий дух, ведение и разум, способный изъяснять сны, толковать загадочное и разрешать узлы. Итак пусть призовут Даниила и он объяснит значение. |
The Afghanistan's New Beginnings Programme has enabled the Government to remove all Afghan Military Forces personnel from the payroll of the Ministry of Defence, resulting in an estimated saving to the national budget of a recurrent cost of over 120 million and effectively dissolving the Afghan Military Forces. | Программа Новое начало для Афганистана позволила правительству снять с денежного довольствия министерства обороны весь личный состав Афганских вооруженных сил, что, по оценкам, позволило сэкономить более 120 млн. долл. |
Preparation Cadmium nitrate is prepared by dissolving cadmium metal or its oxide, hydroxide, or carbonate, in nitric acid followed by crystallization CdO 2HNO3 Cd(NO3)2 H2O CdCO3 2 HNO3 Cd(NO3)2 CO2 H2O Cd 4 HNO3 2 NO2 2 H2O Cd(NO3)2 Reactions Thermal dissociation at elevated temperatures produces cadmium oxide and oxides of nitrogen. | Нитрат кадмия может быть получен растворением металлического кадмия, его оксида, гидроксида или карбоната в азотной кислоте CdO 2HNO3 Cd(NO3)2 H2OПри нагревании вещество разлагается на оксид кадмия и смесь оксидов азота. |
Related searches : Dissolving Pulp - By Dissolving - Fast Dissolving - Dissolving Condition - Dissolving Unit - Dissolving Power - Dissolving Process - Dissolving Tank - Dissolving Agent - Dissolving Capacity - Dissolving Properties - Dissolving Vessel - Fat Dissolving - Dissolving Company