Translation of "divergence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Divergence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What accounts for this divergence? | Чем объяснить такое расхождение? |
What accounts for this wide divergence? | Чем можно объяснить такое большое различие? |
This is called divergence by oscillation. | В этом случае интеграл называется сходящимся. |
But interest rate convergence caused economic divergence. | Но сближение процентных ставок привело к экономическому расхождению. |
This means that the divergence is widening. | Это означает, что расхождение увеличивается. |
Economic historians call this The Great Divergence. | Историки экономики называют это The Great Divergence . |
There is also a divergence of standards. | Бурбули очень сильные и выносливые собаки. |
Eye movements recorded during convergence and divergence. | Eye movements recorded during convergence and divergence. |
Economic historians call this The Great Divergence. | Историки экономики называют это The Great Divergence ( великая дивергенция ). |
Not a big divergence in terms of uniform design for border guards admittedly, but in almost every other respect, it's a huge divergence. | Правда, здесь небольшая дивергенция относительно дизайна формы пограничников, однако в отношении всего остального огромная дивергенция. |
This resulted in the divergence of amniotes from amphibians. | В результате произошло отделение амниот от земноводных. |
But there is another international income divergence that demands attention. | Но существует еще одно международное различие в уровне доходов, которое требует нашего внимания. |
I think they re two quite different modes divergence and convergence. | Я считаю это два очень разных состояния. Дивергенция и конвергенция. |
But how much of this divergence is already priced in? | Но сколько из этих расхождений уже заложено в цену? |
So the tree of life is normally divergence over time. | Дерево жизни обычно демонстрирует расхождения, происходящие с течением времени. |
Aegyptopithecus marked a divergence of old world monkeys, and apes. | Египтопитек отметил расхождение мартышек и обезьян старого мира. |
There are six which I think explain the Great Divergence. | Их всего шесть, которые, по моему, могут объяснить великую дивергенцию. |
Linguistic divergence and the collapse of Preclassic civilization in southern Mesoamerica . | Linguistic divergence and the collapse of Preclassic civilization in southern Mesoamerica . |
The subclade divergence for M223 occurred 14.6 3.8 kya (Rootsi 2004). | Дивергенция субклада для мутации M223 произошла около 14,6 3,8 тысяч лет назад (Rootsi 2004). |
And you can see here that there's an exponential Great Divergence. | Как вы сами можете видеть, график показывает быстрорастущую великую дивергенцию. |
But many other single currency areas, including the US, display similar divergence. | Но аналогичные расхождения характерны для многих других зон единой валюты, включая США. |
The term on the right is the divergence of the current density . | Вспомним, что плотность потока электрического заряда есть просто плотность тока. |
There is also a divergence of basic interests which must be recognized. | фундаментальных интересах, которые нельзя не признавать. |
Any further divergence might have undesirable repercussions for the environment and security. | Любые дальнейшие расхождения могли бы иметь нежелательные последствия для окружающей среды и безопасности. |
But one thing is for sure, the Great Divergence is over, folks. | Но с уверенностью можно сказать одно великая дивергенция закончилась, дорогие мои. |
Our species had an enormous population increase, and that increased its divergence, but, again, we are specifically hypothesizing today that there's going to be quite a bit more of that divergence. | Размер популяции нашего вида сильно возрос, что увеличило его разнообразие, но, опять же, сегодня наша особая гипотеза состоит в том, что это разнообразие будет ещё увеличиваться. |
A similar divergence, though less acute, has appeared with respect to fiscal policy. | Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики. |
Unfortunately there is wide divergence of views on the scale of the problem. | К сожалению, существуют совершенно разные мнения относительно масштабов этой проблемы. |
For whatever reasons, this trend represents a clear divergence from the cultural norm. | Но независимо от причин эта тенденция является явным отклонением от традиционных норм. |
Given the divergence of views in the Committee, perhaps further consultations were necessary. | С учетом разнообразия мнений среди членов Комитета, возможно, необходимо провести дополнительные консультации. |
You may think we can explain the Great Divergence in terms of geography. | Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии. |
Reflecting the divergence in economic performance, Europe became divided into creditor and debtor countries. | Отражая различия в экономических показателях, Европа разделилась на страны кредиторы и страны дебиторы. |
The Manitoba Schools Question showed the deep divergence of cultural values in the territory. | Языковой вопрос в Манитобе показал глубокие расхождения в культурных ценностях на территории провинции. |
Further efforts have to be focused on reconciling the still existing divergence of views. | Дальнейшие усилия следует сосредоточить на согласовании остающихся расхождений во мнениях. |
Now we have divergence over time, but we've created the third dimension of area. | Теперь у нас есть временная дивергенция, но мы создали третий параметр площади. |
The first is transatlantic divergence over how best to assure a return to solid growth. | Первое трансатлантическое расхождение касается того, как наилучшим образом обеспечить возврат к стабильному росту. |
What if the divergence between the North and South within the G 20 widens further? | Что если расхождение между Севером и Югом внутри большой двадцатки увеличится ещё сильнее? |
This divergence on fiscal policy has many causes, and no single shock will alter it. | Это расхождение в финансовой политике имеет несколько причин, и одно какое либо потрясение не устранит его. |
In 1972 Sankoff in a biological context developed a model of genetic divergence of populations. | В 1972 году Санкофф в биологическом контексте выработал модель генетического расхождения популяций. |
Conservation Genetics of Corroboree Frogs Pseudophryne corroboree Moore (Anura Myobatrachidae) population subdivision and genetic divergence. | Distribution, relative abundance and conservation status of Corroboree Frogs, Pseudophryne corroboree (Anura Myobatrachidae). |
It became apparent that there was a significant divergence in country practices in that area. | Стало очевидным, что практика стран в этой области характеризуется значительными различиями. |
Delegates outlined their initial positions on the issues and identified areas of convergence and divergence. | Делегаты изложили свои исходные позиции по вопросам и выявили области совпадения мнений и разногласий. |
It is inevitable and normal that there is divergence of views on human rights issues. | Неизбежно и вполне нормально, что существуют различия во мнениях по вопросам защиты прав человека. |
So it really doesn't look like empire is a great explanation for the Great Divergence. | Потому имериализм не самое лучшее обоснование великой дивергенции. |
Phylogeny and divergence date estimates of rapid radiations in muroid rodents based on multiple nuclear genes. | Phylogeny and divergence date estimates of rapid radiations in muroid rodents based on multiple nuclear genes. |
Related searches : Beam Divergence - Divergence From - Regulatory Divergence - Divergence Between - Divergence With - Cultural Divergence - Cyclical Divergence - Significant Divergence - Increasing Divergence - Striking Divergence - Divergence Loss - Growing Divergence - Great Divergence - Divergence Angle