Translation of "do not" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do not cry Do not cry Do not cry
Не плачь, не плачь не плачь
We do not believe do not.
Нам не верят не надо.
Do not bother, do not bother ... laughing
Не мешай, не мешай... смеются
Do not worry darling, do not worry
Не волнуйся, дорогая, не волнуйся
Do not do that.
Не делай этого.
Do not do that.
Не делайте этого.
Do not do this.
Не делай этого.
Do not do this.
Не делайте этого.
Do not do it!
Не делай так!
Do not do that!
Нет, не делайте этого!
You know the commandments 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.'
Знаешь заповеди не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.
We do not forgive. We do not forget.
Мы не прощаем. Мы не забываем.
Do not add them, do not add them
Не добавляйте в них, не добавляйте их
Do not say I do not have power.
Не говорите, что я не имею власти.
Do not give, you can not bad, really, do you hell do
Не давайте, вы не можете плохо, на самом деле, ты черт возьми,
Do not do that. (Laughter)
Не поступайте так!
You do not do it.
Вы не сделаете это.
I do not know but you do not know
Я не знаю а вы не знаете
I do not know ... oh, I do not know!
Не знаю я... ой, я не знаю!
Do not worry my eyes, do not be afraid
Не беспокойтесь о моих глазах, не бойтесь
That you do not fight, you do not drink.
Не пьете, перестали драться.
Do not.
Но нет же!
Do not.
Но нет!
Do not.
Не так.
Do not ...
Не...
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
Знаешь заповеди не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.
Do me a favor, do not want health efforts, do not want a relationship, do not want to make a living
Сделай одолжение, не хотим здоровье усилия, не хочу отношений, не хотите, чтобы заработать на жизнь
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
знаешь заповеди не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою.
Do not intervene in matters which do not concern you!
Не вмешивайся в то, что тебя не касается!
I do not understand, and I do not accept it.
Во многих случаях я не думаю, что приведёт.
Yet they do not repent, and they do not learn.
Потом (после этого) они не каются и не внимают (увещаниям) не получают пользу от тех знамений Аллаха, что увидели своими глазами .
Yet they do not repent, and they do not learn.
Потом они не каются и не вспоминают.
Yet they do not repent, and they do not learn.
Всевышний Аллах подвергает их испытанию, поскольку так Он поступал со всеми остальными народами. Он испытывает их радостью и горем, повелениями и запретами, дабы они вернулись на прямой путь, однако они отказываются принести покаяние и помянуть наставление.
Yet they do not repent, and they do not learn.
Они не раскаиваются после этого и не поминают назидание.
Yet they do not repent, and they do not learn.
Но они не раскаиваются, не удерживаются от неверия и не задумываются о том, что случилось с ними.
Yet they do not repent, and they do not learn.
А ведь потом они не раскаются и не призадумаются.
Yet they do not repent, and they do not learn.
Но и после того, они не каются и не вразумляются.
We do not touch, do not let others touch us
У нас не трогайте, не позволяйте другим трогайте нас
Nothing ... do not know and do not want to know!
Ничего... ничего не знаю и знать не хочу!
Why do not you do it?
Почему бы вам не сделать это?
I do ... I do not know
Меня вообще ... я не знаю
No, I do not do it ...
Не а. Это был не я.
Do you or do you not?
А тебе есть до меня дело? Нет?
Be careful! we do not eat meat! we do not we do not use disposables at all! why? Because it's not biodegradable
Hd е использовать инструменты вообще, почему Потому что это не биологически
Which saw I do not remember, and I heard not I do not know.
Чего видел не помню, а что слышал не не знаю.