Translation of "downsize" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Downsize - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Greater competition We downsize move East High transaction costs because of required reforms in | Разукрупнение производства переориентация на Восток |
downsize all its production systems from the mainframe to a network of personal computers supporting a client server architecture | Беспристрастность не есть синоним объективности. |
Firms and workers would need to adjust as reform forces some industries to downsize or close and allows others to expand. | Фирмы и рабочие должны будут приспосабливаться, поскольку реформы вынуждают некоторые отрасли промышленности уменьшить размеры предприятия или закрыться и позволить другим расширяться. |
Most importantly, they inherited from the Soviet era bloated and inefficient public sectors, which they are finding hard to downsize and professionalize. | Самое важное, что они унаследовали от советской эры раздутые и неэффективные государственные секторы, которые по их мнению трудно сократить и сделать более профессиональными. |
Medvedev issued a decree in December to reform and downsize the police, whose criminal record includes violent crime and false convictions as well as bribes. | В декабре Медведев издал указ о реформировании и сокращении численности сотрудников милиции, у которых имеются судимости по насильственным преступлениям и даче ложных показаний, а также взяткам. |
Freer trade would force some industries to downsize or close, although more industries would expand, and for some people and communities, the transition would be difficult. | Более свободная торговля заставит некоторые предприятия сократиться в размерах или закрыться, хотя большинство предприятий расширятся и для некоторых людей и обществ переход будет непростым. |
They could have bought a smaller house had they known that their hours would be reduced, but now it is difficult to downsize the one that they did buy. | Они, возможно, купили бы более маленький дом, если бы знали, что их рабочие часы сократятся, однако довольно сложно уменьшить тот дом, который они уже купили. |
In Southern Darfur, 800 weapons were collected by the Government of the Sudan over the period of review as part of its effort to downsize the Popular Defence Forces. | За рассматриваемый период в рамках усилий правительства Судана по сокращению численности личного состава Народных сил обороны им было собрано 800 единиц оружия. |
It shrank its budgets and began to downsize, and, while it was handed some new responsibilities in the meantime surveillance over currency manipulation, in particular its deliberations proved largely irrelevant. | Бюджеты Фонда сокращались, а сам он начал уменьшаться в размерах, и, несмотря на то, что МВФ получал определенные новые обязанности, его решения в особенности контроль над валютными манипуляциями были в значительной степени несущественными. |
Egypt could not truly set out on a path of democratization without first amending its constitution to downsize the Pharaonic powers of its president and set limits on his term in office. | Египет не может по настоящему встать на путь демократизации, если он вначале не внесет поправки в свою конституцию уменьшит власть своих президентов, которая практически равна власти фараона, и установит предельный срок президентского правления. |
Unfortunately, six years after the establishment of UNMIK, those prerequisites had not been met and he was astonished by the proposal to downsize the Mission in terms of both its composition and budget appropriation. | К сожалению, шесть лет спустя после создания МООНК эти требования не были выполнены, и он чрезвычайно удивлен предложением о сокращении Миссии в том, что касается ее состава и бюджетных ассигнований. |
Six months previously, the Under Secretary General had told the Committee that the functioning of the two Tribunals was at risk and that the Secretariat had decided to freeze recruitment and downsize their operations. | Еще шесть месяцев тому назад заместитель Генерального секретаря сообщила Комитету о том, что функционирование этих органов находится под угрозой и что Секретариат принял решение заморозить набор сотрудников для них и сократить их деятельность. |
(a) The increase in the volume of cases that started in 2002 has been continuous and is expected to last through the 2006 2007 biennium given that several missions are expected to either close or downsize | a) увеличение количества дел, начавшееся в 2002 году, оказалось устойчивым и предположительно продолжится в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов в связи с ожидаемым закрытием либо сокращением штатов нескольких миссий |
Create an area of economic cooperation Economic cooperation More (25) countries to cooperate with on an advanced level and based on higher EC standards Increase in EU financial assistance Facilitate trade with indigenous peoples We downsize, move East | Больше стран (25) будут сотрудничать на более продвинутом уровне и на основе более высоких стандартов ЕС |
The IMF seemed condemned to run out of income, in addition to losing itsraison d être. It shrank its budgets and began to downsize, and, while it was handed some new responsibilities in the meantime surveillance over currency manipulation, in particular its deliberations proved largely irrelevant. | Бюджеты Фонда сокращались, а сам он начал уменьшаться в размерах, и, несмотря на то, что МВФ получал определенные новые обязанности, его решения в особенности контроль над валютными манипуляциями были в значительной степени несущественными. |
Related searches : Downsize Staff - Downsize Personnel - Downsize A Company