Translation of "emasculated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Emasculated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Or is it simply a sham vote for an emasculated institution? | Или это притворное голосование в орган, лишенный реальной силы? |
None will have a clear mandate, and any debate will be emasculated. | Ни одна из них не обладает ясными полномочиями, и любые споры будут пресекаться. |
To this end, he stripped the political system of competition, emasculated state institutions, marginalized the opposition, and basically eliminated public participation. | Для этого он зачистил политическую систему конкуренции, ослабил государственные институты, изолировал оппозицию и, по существу, аннулировал общественное участие. |
TEHRAN Does Iran s upcoming Parliamentary election on March 14 deserve to be taken seriously? Or is it simply a sham vote for an emasculated institution? | ТЕГЕРАН стоит ли серьезно воспринимать назначенные на 14 марта парламентские выборы в Иране? |
(But it was said unto them) Flee not, but return to that (existence) which emasculated you and to your dwellings, that ye may be questioned. | (И было сказано им с насмешкой) Не убегайте и вернитесь к той роскоши, которой вы были наделены к наслаждениям и благам (и которая была причиной вашей гордыни и неверия), и к вашим жилищам (которыми вы хвалились), может быть, у вас (что нибудь) попросят! |
(But it was said unto them) Flee not, but return to that (existence) which emasculated you and to your dwellings, that ye may be questioned. | Не убегайте и вернитесь к тому, что вам было дано в изобилии, к вашим жилищам, может быть, вас спросят! |
(But it was said unto them) Flee not, but return to that (existence) which emasculated you and to your dwellings, that ye may be questioned. | Но если вы действительно обладаете могуществом, то вернитесь к своим удовольствиям и развлечениям. Вернитесь в свои восхитительные жилища и продолжайте наслаждаться мирской жизнью, которая обольщала и занимала вас до тех пор, пока не явилось повеление Аллаха. |
(But it was said unto them) Flee not, but return to that (existence) which emasculated you and to your dwellings, that ye may be questioned. | Не убегайте и вернитесь туда, где вам было позволено вести роскошную жизнь, и в свои жилища, быть может, к вам будут обращаться с просьбами! |
(But it was said unto them) Flee not, but return to that (existence) which emasculated you and to your dwellings, that ye may be questioned. | Вернитесь к тому, что было дано вам в изобилии, и к вашим жилищам. Может быть, ваши слуги и сторонники, как делали раньше, попросят у вас совета или помощи. |
(But it was said unto them) Flee not, but return to that (existence) which emasculated you and to your dwellings, that ye may be questioned. | Ангелы возвестили им Не убегайте и вернитесь к дарованному вам в изобилии и к вашим жилищам, быть может, вас призовут к ответу . |
(But it was said unto them) Flee not, but return to that (existence) which emasculated you and to your dwellings, that ye may be questioned. | Не убегайте! Возвращайтесь к тем (дарам), Что были в изобилии даны вам (Вернитесь) к вашим очагам, Чтоб вас могли призвать к ответу. |
(But it was said unto them) Flee not, but return to that (existence) which emasculated you and to your dwellings, that ye may be questioned. | Не бегите, воротитесь к своим утехам, к своим жилищам может быть, о вас спросят! |