Translation of "end gap" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Institutional gap analysis and implementation gap analysis.
Анализ институциональных и внедренческих разрывов.
Gap
Гапfrance. kgm
GAP
GAPLanguage
Post Gap
Пауза
Malaysia needs minimum work ethic gap and minimum education standards gap.
В Малайзии сначала надо установить минимальный уровень трудовой этики и минимальный уровень образования.
Asia s Leadership Gap
Пробел в азиатской группе лидеров
Mind the Gap
Как сократить разрыв в доходах
The Power Gap
Разница в военном потенциале как проблема в отношениях Европы и США
The Productivity Gap
Разрыв в производительности труда
Mind the gap.
Осторожно, двери закрываются.
Legal gap analysis.
Анализ существующего законодательства.
During qualifying you were no slower than Sebastian Vettel, but in the end the gap was still quite large.
По ходу квалификации вы не уступали в скорости Себастьяну Феттелю, но в итоге отставание все же получилось заметным.
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap.
Но, наверное, вторым более важным разрывом является то, что мы называем разрывом в надежде.
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap.
Но, наверное, вторым более важным разрывом является то, что мы называем разрывом в надежде.
Beyond the Gender Gap
За пределами разницы в полах
Closing Asia s Security Gap
Закрывая брешь в структуре безопасности Азии
Closing the Skills Gap
Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы
The Transatlantic Growth Gap
Трансатлантический разрыв в росте
gowriey Minimum wage gap?
gowriey Минимальный уровень зарплаты?
The gap filling role
Функция восполнения пробела
GAP Private Assistance Group
Содержание
Addressing the Widening Gap
СПМРХВ Остановить растущий разрыв
The low income gap
Коэффициент разрыва низких доходов
See that gap there?
Вы видите здесь пробел?
There's a gap here.
Наблюдается нестыковка.
This is a gap.
Вот колба.
See that gap there? There's a gap, and it affects all the other stories.
Вы видите здесь пробел? Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории.
Europe u0027s Defense Investment Gap
Европейский дефицит инвестиций на военные расходы.
This huge gap spurs migration.
Эта огромная разница вызывает миграцию.
ALG average low income gap
ALG коэффициент разрыва среднего уровня низких доходов
To close the budget gap,
Чтобы компенсировать бюджетный дефицит,
How big is that gap?
Насколько велик этот разрыв?
Ban gap seum ni da.
Ban gap seum ni dа.
It provoked the missile gap.
Это спровоцировало ракетный бум.
There's a little gap there.
Здесь небольшой просвет.
There's a gap right there.
Дырка, прямо вот тут.
And this gap really narrows.
И этот разрыв уменьшится.
The leading companies of the group are GAP Güneydoğu Tekstil, Çalık Enerji, Eagle Mobile, Albtelecom, Banka Kombetare Tregtare, GAP İnşaat, Aktif Yatırım Bankası and GAP Pazarlama.
Албайрак работает в компании с 1999 г.Ведущие компании группы GAP Güneydoğu Tekstil, Çalık Enerji, GAP İnşaat, Çalıkbank и GAP Pazarlama.
The end of the cold war, far from ironing out difficulties, has further widened the gap between the developed and the developing countries.
Окончание quot холодной войны quot не устранило трудности, а скорее усугубило разрыв между развитыми и развивающимися странами.
Just to highlight it but there's a lot of gap here between the cells meaning that these capillaries end up being very leaky.
Просто, чтобы выделить, но здесь между клетками очень много просветов, и это означает, что такие капилляры дают большую течь.
And that gap, and that gap is defined right here, what happens when x equals 2?
Но здесь разрыв, определённый тут. И что же происходит при Х 2?
(First written somewhere between 1969 and 1971) emacs gap buffer info(Emacs gap buffer reference) Text Editing
(First written somewhere between 1969 and 1971) emacs gap buffer info(Emacs gap buffer reference) Text Editing
Closing the US Europe Technology Gap
Как сократить технологический разрыв между США и Европой?
The Cost of the Gender Gap
Цена неравенства полов
We needed to bridge the gap.
Этот пробел нужно было устранить.