Translation of "end on" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
End on | Окончание |
On the end. | На столе. |
Stand it on its end. | Поставьте это стоймя. |
My hair stood on end. | У меня волосы стали дыбом. |
Let's uh... end on this. | Давайте закончим на этом. |
Come on take an end. | Возьми за угол. |
The ones on the end. | Те, что с краю. |
This is because WhatsApp uses end to end encryption, where only the sender (on one end) and receiver (on the other end) can read each other's messages. | Это связано с тем, что WhatsApp использует сквозное шифрование, где только отправитель (на одном конце) и получатель (на другом конце) могут читать сообщения друг друга. |
War Without End on Congo s Women | Бесконечная война с женщинами Конго |
It rained five days on end. | Пять дней подряд шёл дождь. |
It rained three days on end. | Три дня без перерыва лил дождь. |
It rained three days on end. | Дождь шёл три дня подряд. |
The problem's not on our end. | Проблема не у нас. |
So enough talk on my end. | Её нужно знать. |
At the end you're going to end up on one of these leaves. | В конечном итоге, вы должны закончить ваш путь на одном из листьев вашего дерева. |
It rained for several days on end. | Дождь шел несколько дней подряд. |
It rained for three days on end. | Дождь шёл три дня подряд. |
It rained for three days on end. | Дождь шел три дня без перерыва. |
It made my hair stand on end. | У меня от этого волосы встали дыбом. |
I intend on fighting till the end. | Я намерен бороться до конца. |
Family had final approval on end product. | Family had final approval on end product. |
On the end it has two tuners. | Также в Грузии есть свой симфонический оркестр. |
4.2.2 Directive on End of life vehicles | 4.2.2 Директива по Изношенным Автомобилям |
It all goes on the other end. | С другого конца. |
Especially on the end of a line. | Особенно когда она на крючке. |
There's an engine on the other end. | На том конце другой паровоз. |
Get on that end of it, Jack. | Отнесем его туда. |
We shall go on to the end. | Мы пойдем до конца. |
We shall go on to the end. | Мы пойдем до конца. |
Depends on which end you're talking about. | Зависит от того, о чем ты говоришь. |
Only know on to the end of this it block I've added a do end. | В конце этого он блокирует только знаю, что я добавил конец. |
You don't land on it, because these things are tumbling end over end. It's very hard to land on them. | но не садится, потому что такие зонды очень трудно посадить, так как астероиды вращаются. |
On one end, gold bars on the other, an entire planet. | С одной стороны, золотые слитки С другой стороны, целая планета. |
But Ospel in the end relied on Wuffli. | Но Оспель в конце концов положился на Вулффли. |
He will end his meeting on Tuesday night. | Он закончит череду своих встреч во вторник вечером. |
So on that end, I was pretty confident. | Впрочем, Вегетарианка не была похожа ни на одну из книг, которые приходилось читать Смит. |
The news made my hair stand on end. | От новостей у меня волосы дыбом встали. |
The news made my hair stand on end. | От этой новости у меня волосы дыбом встали. |
He worked more than five hours on end. | Он работал более пяти часов подряд. |
Tom plays computer games for hours on end. | Том играет в компьютерные игры часами подряд. |
In the end, Komorowski decided on 9 October. | Парламентские выборы в Польше прошли 9 октября 2011 года. |
This week end, let's go on a date. | В эти выходные давай пойдем на свидание. |
Keep your eyes on it until the end. | Следи за ним глазами до конца. |
My company's having a reorganization on our end. | В моей компании идёт реорганизация . |
Well, to end on a very positive note, | Я постараюсь закончить на положительной ноте. |