Translation of "endogenous" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Endogenous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Projections Key Quantitative Assumptions (Endogenous)
Прогнозы ключевые количественные допущения (внутренние)
ENDOGENOUS CAPACITY BUILDING . 87 95 28
ВНУТРЕННЕГО ПОТЕНЦИАЛА . 87 95 30
Endogenous capacity building and resource mobilization
Создание внутреннего потенциала и мобилизация ресурсов
ENDOGENOUS CAPACITY BUILDING AND RESOURCE MOBILIZATION
СОЗДАНИЕ ВНУТРЕННЕГО ПОТЕНЦИАЛА И МОБИЛИЗАЦИЯ РЕСУРСОВ
Endogenous change in inner London teenage speech?
Endogenous change in inner London teenage speech?
Endogenous technologies for adaptation to climate change
Местные технологии по адаптации к изменению климата
c. Measures for enhancing endogenous capacity building
с. меры по расширению возможностей в плане наращивания местного потенциала
b. Technical cooperation for endogenous capacity building
b. техническое сотрудничество в области наращивания местного потенциала
These sources are neither endogenous nor secure.
Эти источники не являются ни эндогенными, ни гарантированными.
III. STRENGTHENING THE PROCESS OF ENDOGENOUS CAPACITY
III. УКРЕПЛЕНИЕ ПРОЦЕССА СОЗДАНИЯ ВНУТРЕННЕГО НАУЧНО
ENDOGENOUS CAPACITY IN SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR
СОЗДАНИЮ ВНУТРЕННЕГО ПОТЕНЦИАЛА В ОБЛАСТИ НАУКИ И
IV. INTERREGIONAL TECHNICAL COOPERATION PROJECT ON ENDOGENOUS
IV. МЕЖРЕГИОНАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА ПО СОЗДАНИЮ
c. Access to resources for endogenous capacity building
с. обеспечение доступа к ресурсам для наращивания местного потенциала
Ways and means of strengthening endogenous capacity building
Пути и средства активизации усилий по созданию внутреннего
B. Components of endogenous capacity in science and
В. Компоненты внутреннего потенциала в области науки
Support and strengthening of endogenous capacities of developing countries
Поддержка и укрепление внутреннего потенциала развивающихся стран
B. Components of endogenous capacity in science and technology
В. Компоненты внутреннего потенциала в области науки и техники
(c) Building up endogenous scientific and technological capacity and capability.
с) укрепления эндогенного научно технического потенциала и возможностей.
Sample table Inter country comparisons, key endogenous assumptions (energy example)
Примерная таблица Сравнение между странами, ключевые внутренние допущения (примеры из энергетики)
(cite which variables were provided and whether endogenous or exogenous)
(указать, какие переменные величины были представлены и являются ли они внутренними или внешними)
What is missing is sufficient private consumption to power endogenous growth.
Не хватает только достаточного уровня частного потребления для поддержания внутреннего роста.
Endogenous ligands for the PPARs include free fatty acids and eicosanoids.
К эндогенным лигандам PPARs относятся свободные жирные кислоты и эйкозаноиды.
They are also constrained in their capacity for endogenous technology creation.
Ограничен и их потенциал создания отечественной технологии.
Such efforts should seek to build up endogenous capacity and experience.
Эти усилия должны быть направлены на создание внутреннего потенциала и приобретение опыта.
Note The exogenous and endogenous assumptions in the above tables are illustrative.
Примечание Внешние и внутренние допущения в приведенных выше таблицах носят иллюстративный характер.
They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
Они учатся изменять ту систему, которая высвобождает их собственные внутренние опиаты.
Rather, political unrest should be seen partly as endogenous to the economic system.
Напротив, к ней следует относиться как к фактору, обусловленному самой экономической системой.
(b) Analyse experiences of countries covered by pilot studies in endogenous capacity building
b) анализировать опыт стран, охваченных экспериментальными исследованиями в области создания внутреннего потенциала
They are, however, paramount in turning these societies into a new, endogenous growth path.
Однако они чрезвычайно важны для того, чтобы повернуть эти общества на новый, самостоятельный путь развития.
Technical cooperation for endogenous capacity building Consideration of the role of the international community
iv) роль международного сообщества надлежит рассматривать с учетом следующего
... in such a way as to maximize their endogenous potential and reduce their dependence.
... таким образом, чтобы максимально повысить их внутренний потенциал и уменьшить их зависимость.
Another participant expressed concern about ways to capture and apply endogenous knowledge regarding adaptation measures.
Другой участник выразил озабоченность в связи с отсутствием механизмов сбора и применения местных знаний, касающихся мер по адаптации.
44. Similarly, TCDC in research and development can strengthen developing countries apos endogenous technological capacity.
44. Аналогичным образом ТСРС в области НИОКР может содействовать укреплению эндогенного технологического потенциала развивающихся стран.
(iv) Encourage the use of endogenous environmentally friendly technologies through regulations, standards and economic incentives.
iv) Содействие использованию эндогенных экологически безопасных технологий путем разработки правил, стандартов и экономических стимулов.
In that regard, there was a clear need for technological transformation and endogenous capacity building.
В этой связи ощущается явная потребность в технологических преобразованиях и создании национального потенциала.
34. There is a crucial need for endogenous science and technology activities in the region.
34.64 Существует чрезвычайно важная потребность в национальной научно технической деятельности в регионе.
Moreover, the skeptics overlook the fact that incentives to carry out structural reforms are partly endogenous.
Более того, скептики игнорируют тот факт, что стимулы для проведения структурных реформ, частично являются эндогенными.
This endogenous response to rapid productivity growth was a key factor contributing to the savings glut.
Этот внутрисистемный ответ на быстрый рост производительности экономики был ключевым фактором, способствующим росту избытка сбережений.
It also acknowledged that of the lessons learned, the importance of endogenous knowledge, is particularly relevant.
Он также признал, что из усвоенных уроков особенно актуальное значение имеет важность местных знаний.
Such action is particularly relevant for activities relating to endogenous capacity building in science and technology.
Это особенно относится к деятельности, связанной с созданием местного научно технического потенциала.
There is a need to strengthen the endogenous capacities of developing countries, especially to develop competitive products.
Необходимо укреплять собственный потенциал развивающихся стран, особенно в целях создания конкурентоспособной продукции.
35. The process of endogenous capacity building in science and technology is long term and all encompassing.
35. Создание внутреннего научно технического потенциала процесс длительный и всеохватывающий.
(c) The building of endogenous science and technology capabilities should be based on existing resources and institutions.
с) наращивание внутреннего научно технического потенциала должно происходить на базе имеющихся ресурсов и организаций.
The process lasted for about 200 million years, implying that any endogenous activity ceased billions of years ago.
Этот процесс должен был длиться около 200 млн лет, и в таком случае эндогенная активность на Титании исчезла миллиарды лет назад.
Until a few decades ago, it was possible to think of endogenous development, although the idea was debatable.
Еще несколько десятилетий назад можно было думать о глубинном происхождении развития, хотя эта идея являлась спорной.

 

Related searches : Endogenous Growth - Endogenous Insulin - Endogenous Compounds - Endogenous Opioids - Endogenous Power - Endogenous Levels - Endogenous Variable - Endogenous Development - Endogenous Depression - Endogenous Demand - Endogenous Protein - Endogenous Factors