Translation of "fit for you" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit? | Вы хотите узкие, классические или широкие? |
It's not fit for the likes of you, Miss. | Мое жилище вам не подойдет. |
This should fit you. | Это должно тебе подойти. |
IT FIT, YOU KNOW? | Пожалуйста? |
You fit the description. | Вы подходите под описание. |
Fit for a museum. | Можно в музей. |
Only fit for cats! | Такой только кошек кормить. |
You have to stay fit. | Вы должны оставаться в форме. |
You have to stay fit. | Ты должен оставаться в форме. |
You have to stay fit. | Вам надо держать себя в форме. |
You have to stay fit. | Тебе надо держать себя в форме. |
Do as you think fit. | Делай, как считаешь нужным. |
Do as you think fit. | Делайте, как считаете нужным. |
Do as you think fit. | Поступай как знаешь. |
Do as you think fit. | Поступайте как знаете. |
Do you think it'll fit? | Думаешь, подойдёт? |
Does your reputation fit you? | Ваша репутация вам соответствует? |
Like you could fit it... | Может ты бы мог подогнать это... |
You can't fit through there. | Определенно пролезу. |
I hope they fit you. | Надеюсь, вам подойдет. |
You can't fit in there. | Ты не можешь быть там. |
A Canada Fit for Children | Канада, пригодная для жизни детей |
A world fit for mammals. | Мир для млекопитающих. |
You made it fit for women and kids to live in. | Благодаря тебе, здесь могут жить женщины и дети. |
You can leave anytime you see fit. | Можешь уйти в любой момент, когда захочешь. |
This coat may well fit you. | Это пальто может тебе подойти. |
I told you, it doesn't fit. | Я же говорил, что она не подходит. |
Up there, it keeps you fit! | там оно сохраняет вашу молодость! |
You fit a lot of descriptions. | Ты подходишь под многие описания. |
Making the UN Fit for Democracy | Возвращение ООН к принципам демократии |
And then are fit for ridicule. | Они готовы к осуждению. |
She is fit for the job. | Она подходит для этой работы. |
He's fit for the loony bin. | Ему в дурке место. |
Tom isn't fit for the job. | Том не подходит для этой работы. |
Tom isn't fit for the job. | Том не годится для этой работы. |
Fit for dull, dovefaced little women. | Это подходит для глупых простушек. |
I took you for a traitor, hence my regrettable fit of temper. | Я подумал, что вы предали меня. И очень на вас разозлился. |
So you could try to fit, you know. | Можете попробовать найти точно. |
Do your work as you see fit. | Делай как знаешь. |
Try this on. It should fit you. | Примерь это. Это должно тебе подойти. |
But it doesn't fit you. I know. | Но он вам не в размер. |
You aren't fit to wipe his boots! | Вам до него далеко! |
Come you, then, and you shall bring back a posy fit for a queen for your brave mother. | Тогда пошли, и принесешь королевский букет своей храброй матери. |
That sword is fit for a prince. | Этот меч подходит для принца. |
A feast fit for a lord almost! | Почти королевский обед ! |