Translation of "fit out" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Pairing latter called out prisoners fit.
Сопряжение последний крикнул заключенных нужным.
Turns out that I fit the description entirely.
Оказывается, я полностью подпадаю под это описание.
United to fit out caravans winter and summer,
союз их в путешествии зимой и летом...
United to fit out caravans winter and summer,
Наряду с этим Всевышний Аллах помог мекканцам организовать выгодные торговые поездки зимой в Йемен, а летом в Шам. Он погубил тех, кто замыслил против них зло, и тем самым возвеличил Каабу и мекканцев в глазах арабов.
United to fit out caravans winter and summer,
единения их во время зимних и летних поездок.
United to fit out caravans winter and summer,
зимой в Йемен, а летом в Шам (Сирию), которые они регулярно совершали в полной безопасности и спокойствии, чтобы вести торговлю и получать от неё удел.
United to fit out caravans winter and summer,
единения их во время зимней поездки в Йемен и летней поездки в Сирию ,
United to fit out caravans winter and summer,
Для их союза в дальних переходах летом и зимой
United to fit out caravans winter and summer,
За соглас между собой в отправлении караванов зимой и летом,
When Mary finds out about it she'll throw a fit.
Мэри закатит истерику, когда узнает об этом.
How do you work out how to fit the thing?
Как человеку разобраться с настройкой очков?
How does this fit in with what's already out there?
(М1) Чем ваш проект выделяется среди того, что уже есть?
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit?
Вы хотите узкие, классические или широкие?
It turned out that thorium was a great fit in this reactor.
Оказалось, что торий был отлично подходит В этом реакторе.
Hollowed out to fit their rifles and the cross Was held aloft
Служащие тайниками для винтовок,и кресты устремились вверх
He was sober and fit for sport when I sent him out.
Он был трезв и подходят для спорта когда я послал его.
He was sober and fit for sport when I sent him out.
Он был трезв и в форме, когда я выпустил его.
The Queen found out at once and succumbed to a fit of jealousy.
Королева так никогда и не простила её, но уже не могла ничего исправить.
I'm fit.
Я в форме.
fit content
Уместить содержимое
Fit Width
По ширине страницы
Fit Page
Страница целиком
Fit Width
По ширине страницы
Fit Page
Страница целиком
To Fit
По содержимому
Fit width
По ширинеQPrintPreviewDialog
Fit page
Вместить полностьюQPrintPreviewDialog
It'll fit.
Это подойдет.
How do you distribute? How do you work out how to fit the thing?
Как их распространять? Как человеку разобраться с настройкой очков?
I work out there with the weights and I swim. I keep myself fit.
Я занимаюсь там с гирями, ну и... плаваю тоже.
And she broke out into such a crying fit that her tears flowed out down onto her mother's face.
И она разразилась таким плача подходят, что слезы потекли из ее вниз на Лицо матери.
You'd kind of have to take Century City out, but it could fit in there.
Застройку придётся очистить, конечно, но он бы вошёл.
This doesn't fit.
Не подходит.
We're not fit.
Мы не в форме.
That would fit.
Это бы подошло.
Does this fit?
Это подходит?
View Fit Width
Вид По ширине страницы
View Fit Page
Вид Страница целиком
Fit to Window
Уместить в окне
Fit to Selection
Масштабировать до выделения
Centered Auto Fit
По центру с масштабированием
Fit to Window
Уместить в окнеaspect ratio
Scale to fit
Вместить в границы печати
Zoom to Fit
Вместить в окно
Fit to Page
Вместить страницу целиком