Translation of "fix up" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
They'll fix you up. | Он займётся тобой. |
We'll fix you up. | Мы все организуем. |
I'll fix him up. | Я его приведу в чувство. |
I'll fix him up. | Я вправлю ему мозги . |
Fix yourself up a little. | Приведите себя в порядок. |
I'll fix it up for you. | Я старалась для тебя. |
You should fix up the women. | Тебе следует переквалифицироваться на женщин. |
In the meantime, I'll fix up. | Я пока приведу себя в порядок. |
They fix up worse things than that. | Здесь еще и не таких из кусочков сшивают. |
You can fix it up, can't you? | Да? Ты ведь это устроишь? |
I think I can fix it up. | Помоему, я могу это устроить. |
He'll fix you up in no time. | Он все починит очень быстро. |
Go and fix her up a little. | Пойдем немедленно все переделаем! |
Well then, you two fix it up | Да делайте вы что хотите! |
Fix him up in the kitchen, Tom. | Покорми его на кухне, Том. |
Can you fix him up for the night? | Ты можешь починить его за ночь? |
This coffee will fix me up all right. | Этот кофе меня взбодрит. |
This rich Texas air will fix you up. | Техасский воздух тебя поправит. |
Your husband asked us to fix up the house. | Ваш муж поручил нам отремонтировать дом. |
No, sir. Whatever it is, you fix it up. | Так, сами разберитесь. |
Well, I can fix that up for you, too. | Ладно, думаю, его я тоже смогу достать. |
I'll go in to fix up the coroner's report. | Привет. Пойду составлю рапорт. |
Lets wake up and fix our country and our continent. | Давайте проснёмся и исправим нашу страну и наш континент. |
You come along with me and I'll fix you up. | Следуй за мной, и я выведу тебя в люди. |
I think we ought to kind of fix it up... | Я хотел бы поговорить с Вами, сенатор. |
So it won't be much work to fix them up. | Всё можно восстановить. |
Fix the incentives, fix the incentives, fix the incentives ... | Исправлять стимулы, исправлять стимулы, исправлять стимулы ... |
Do I have to fix up to go to their house? | Мне нужно наряжаться, чтобы идти к ним домой? |
He thinks, What can I do to fix up this dog? | Он думает Что я могу сделать, чтобы помочь этому псу? |
This wedding won't happen you won't fix up with my money! | Из этого брака ничего не выйдет мои деньги не пойдут вам на пользу! |
Dallas, do you suppose you could fix up a little broth? | Даллас, ты сможешь приготовить бульон? |
You'll want to fix up. You'll want to dress for dinner, | Ты захочешь привести себя в порядок, одеться к ужину. |
Don't try to talk now. We'll fix you up, all right. | Не разговаривай, мы тебя залатаем. |
Well, thought maybe I could fix you up with a car. | Я мог бы достать для вас машину. |
The doctor will be here, fix him up good as new. | Доктор его починит, будет как новенький. |
Certainly nice of you to fix us up like this, Doc. | Очень мило с вашей стороны так помочь нам с одеждой, док. |
Remember, we were going to fix up the room for you. | Помните, мы собирались проверить комнату для вас. |
But I'll have to fix it before he picks me up... | Но я должна уложить их до того, как он заедет вечером. |
So you decided to go ahead and fix the place up. | И ты решила опередить события и подготовить детскую комнату? |
Fix the end of the green balloon pointing up away from pumpkin. | Зафиксируйте конец зелёного шарика направляя его вверх в сторону от тыквы. |
If we stick together, man, we can fix it up real good. | Если мы будем держаться вместе, мы сможем все укрепить гораздо лучше. |
I come to bring the money back and fix up the books. | Я пришёл вернуть деньги и подправить книги. |
Let's set up the tent and maybe I can fix some stew. | Давай уж поставим палатку да сварим чегонибудь. |
A cup of coffee and a sinker will fix me up fine. | Чашка кофе и пирожок поставят меня на ноги. |
Take him over to our tent, Banty. Dextry will fix him up. | Отведи его в место потише, Бэнти. |