Translation of "fueled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fueled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Globalization has also fueled contagion. | Глобализация также подпитывала заражение. |
How Inequality Fueled the Crisis | Как неравенство разожгло кризис |
Predictably, this fueled more outrage in Japan. | Как и следовало ожидать, это вызвало еще большую ярость в Японии. |
The alcohol fueled recording sessions became legendary. | The alcohol fueled recording sessions became legendary. |
The Wright brothers start oil fueled aviation. | Братья Райт становятся основоположниками авиации, а топливом для самолетов служат нефтепродукты. |
Much of Africa s poverty is fueled by conflicts. | Львиная доля африканской бедности возникает из за конфликтов. |
A narcotics fueled insurgency threatens newly democratic Afghanistan. | Восстания, подпитываемые наркотиками, угрожают новому демократическому Афганистану. |
It's already fueled conflicts in Chad and Darfur. | Такие конфликты уже разгораются в Чаде и Дарфуре. |
Media coverage fueled a backlash of overwhelming public revulsion. | Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности. |
The boom fueled expansion of Latin America s middle classes. | Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке. |
His national security adviser, McGeorge Bundy, fueled Johnson s fears. | Советник по национальной безопасности Макджордж Банди подпитывал страхи Джонсона. |
The boom is fueled by what we drive, too. | Бум на масло поддерживает и транспортная индустрия. |
But all that belief had fueled me so long. | Но вся эта вера подпитывала меня так долго. |
A diet including bone marrow fueled further brain growth. | Диета, включавшая костный мозг подпитывала дальнейший рост мозга. |
Artists signed to Fueled by Ramen This list was compiled based on information found on the Fueled by Ramen website and the label's discography. | Группы и синглы Fueled By Ramen Этот список был составлен на основе информации, найденной на сайте Fueled by Ramen. |
Their images fueled resistance to the war and to racism. | Их фотографии разжигали сопротивление войне и расизму. |
Many speakers talked of transformation, to becoming fueled by passion. | Многие выступавшие говорили о том, что они изменились, благодаря этому вдохновению. |
This much we know terrorism is fueled by anger and frustration. | Вот все, что мы знаем терроризм разжигается гневом и разочарованием. |
Moreover, the outcome has merely fueled further uncertainty about Egypt s direction. | Кроме того, результаты выборов еще больше усилили неопределенность в отношении направления политического развития Египта. |
It is fueled enormously by social media (itself a revolutionary phenomenon). | Подобные события в невероятной степени подпитываются социальными медиа (которые сами по себе являются революционным явлением). |
In fact, the street protests intensified, fueled by a new grievance. | Напротив, уличные протесты усилились, подпитываемые новой претензией. |
All of these factors have fueled the group of self defenders. | Все эти факторы положите начало действию группы самообороны. |
Now that same idea fueled the commercial food industry as well. | Та же идея заполонила и коммерческую пищевую промышленность. |
So fueled by that ambition, he returned to the state legislature. | Так, вдохновленный этой идеей, он вернулся в законодательное собрание. |
Today s crisis marks the end of economic growth fueled only by credit. | Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом. |
At the same time, Westernization fueled the rise of a nationalist movement. | В то же самое время вестернизация явилась одной из причин подъема национально освободительного движения. |
Such racism preceded and fed into the bigotry that fueled the referendum. | Подобный расизм явился сигналом к фанатизму и подлил масло в огонь на референдуме. |
This issue has fueled debate in local media and the local blogosphere. | Данная проблема стала предметом активных обсуждений в местных СМИ и блогосфере. |
In Bangladesh, religious extremists fueled deadly hatred against those they label atheists. | Местные религиозные экстремисты смертельно ненавидят тех, кого считают атеистами. |
The band was eventually signed to a deal on Fueled by Ramen. | В конечном итоге группа подписала контракт с лейблом Fueled by Ramen. |
at the Disco, released on March 22, 2011 on Fueled by Ramen. | At the Disco, выпущенный 22 марта 2011 года на лейбле Fueled by Ramen. |
Secondly, and just as important, innovation has always been fueled by tinkerers. | Во вторых, что не менее важно, различные умельцы всегда способствуют созданию инноваций. |
Stars are fueled by how the nuclei in those atoms react together. | Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов. |
The lack of tangible material gains for ordinary Egyptians also fueled public anger. | Росту общественного недовольства также способствовало отсутствие ощутимого улучшения материального благосостояния простых жителей Египта. |
What would happen if more shocks undermine the confidence that fueled America s boom? | Что случиться, если еще большее число акций подорвет ту уверенность, которая питала американский ажиотаж? |
Imagine a coal fueled power plant that emits only water and clean air. | Представьте себе угольные электростанции, которые выбрасывают в атмосферу только воду и чистый воздух. |
And these countries QE has also fueled asset bubbles in the world economy. | Кроме того, смягчение денежно кредитной политики в этих странах способствовало образованию финансовых пузырей в мировой экономике. |
The discontent fueled by these failures is a major potential cause of unrest. | Недовольство, вызванное этими обстоятельствами, является потенциальным источником волнений в обществе. |
The anger there, fueled by misery and insufficient food, is popular, not bourgeois. | Гнев здесь подчитывается нищетой и недостатком продуктов питания, и источником гнева является народ, а не буржуазия. |
Cooking oil fueled cherry blossoms aren't the only lights brightening Tokyo in winter. | Вишневые деревья, светящиеся благодаря топливу из масла для жарки, не единственная иллюминация в зимнем Токио. |
In the US and many Latin American countries, slaveholding fueled mass violence as well. | В США и многих странах Латинской Америки, рабовладение, наряду со всем остальным, питало массовое насилие. |
This is where Israel stands today, facing a political upheaval fueled by two developments. | Именно в такой ситуации сейчас находится Израиль, столкнувшись с политическим переворотом, который подпитывают два момента. |
By contrast, in crises fueled by ethnic conflict, lawyers interests are not so clear. | А вот во время кризисов, начавшихся из за этнического конфликта, интересы юристов уже не так очевидны. |
Foreign financing fueled foreign currency credit growth, even for borrowers without foreign currency income. | Одновременно росли внешние заимствования, особенно частным сектором экономики. |
But a lot of this demand is driven by short term, crisis fueled fear. | Однако этот спрос в значительной степени стимулирован сиюминутным страхом, внушаемым кризисом. |
Related searches : Has Fueled - Fueled With - Was Fueled - Fueled By Innovation - Fueled My Desire - Fossil-fueled Generator - Fueled By Passion