Translation of "got around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Around - translation : Got around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She got pushed around.
Чтото произошло.
Tom got home around midnight.
Том пришёл домой около полуночи.
This got around the problem.
Тут возникла проблема.
We got plenty around here.
ћы бы вз ли когонибудь здесь.
You got a cigarette around?
У вас тут есть сигареты?
I got to stick around.
Я должен оставаться поблизости.
Now around here, around these lungs, you' ve got ribs.
Теперь, вот здесь, вокруг легких, у вас ребра.
Tom got home around 2 30.
Том пришёл домой около половины третьего.
She's got no right hangin' around.
У нее нет права слоняться здесь.
I guess I got turned around.
Спасибо.
Maybe you got a fink around.
Наверняка, стукач.
I got lost around here once.
Я здесь однажды заблудился.
He got something around my neck.
Он чтото набросил мне на шею.
Well, you know, he got around.
Ну, неплохо.
Tom finally got here around lunch time.
Том, наконец, добрался сюда примерно к обеду.
We finally got to Boston around midnight.
В районе полуночи мы наконец добрались до Бостона.
An outsider's got no chance around here.
У них нет никаких шансов.
The way they got around your mother.
Я тебе обещаю. Но как они окрутили твою мать.
But we never got around to it.
Но так и не смогли найти время.
Well, she certainly got around, didn't she?
У нее, очевидно, был большой круг знакомств.
I'm sorry, I've got to look around.
Прости, мне надо осмотреть дом.
I got tired of having him around.
Я дал ему немного денег, чтобы он ушел побыстрее.
What's that he's got around his neck?
Что это у него на шее. Помоему, это твой шарф.
You've got it the wrong way around.
Вы не правильно все поняли.
I got tired from all the running around.
Я устал от всей этой беготни.
Tom got up and walked around the room.
Том встал и прошёлся по комнате.
It's got tentacles dangling, swirling around like that.
Её щупальца болтаются и крутятся.
So, you've got to be seen around town.
Так что тебе придется выходить на люди.
I never got around to reading that stuff.
Я никогда не находил время для чтения книг.
You got me going around in circles, katie.
Ты меня запутываешь, Кэти.
We got some bucks to make around here.
Мы должны деньги зарабатывать. Расходитесь.
We got here the wrong time all around.
Ничего у нас здесь не клеится.
Hey, macyou got a ladies' room around here?
Здесь есть поблизости женский туалет? Сзади.
After that, I never got around to it.
Никогда не смог избавиться от нее.
Come on, we've got to shift this thing around. I've got to change everything.
Пойдём, надо всё тут переставить.
Haven't got around to it yet but I may.
У меня пока что руки до этого не дошли но я могу.
Tom finally got around to going to the dentist.
Том наконец собрался идти к зубному врачу.
Because we've got people in all five, around us.
Поскольку нас окружают люди, принадлежащие ко всем пяти уровням.
In India, they've got another couple bookmobiles running around.
В Индии тоже есть парочка книгомобилей, разъезжающих туда сюда.
And I've got a grandfather and grandmother still around.
И дед с бабушкой ещё живы.
See what you got yourself into by sticking around?
Видишь, во что ты вляпалась, болтаясь тут под ногами?
And sometimes we actually got around to eating dinner.
Мы всегде употребляли его когда ели.
Even with her husband around you've got a chance.
Она уже замужем, хотя с ее мужем всегда есть шанс.
Word got around to headquarters. I was up for investigation.
Для главного управления я проводил там расследование.
You know, we got some great playgrounds around 52nd Street.
Знаешь, есть большие детские площадки возле 52ой улицы.

 

Related searches : Word Got Around - Have Got Around - Got - Get Got Got - Around And Around - Got Divorced - Got Loose - They Got - Got Sick - Got Engaged - Just Got - Got Familiar - Got Ill