Translation of "had put" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I had it put there.
Я распорядилась доставить его сюда.
I had to put on sunscreen.
Мне пришлось мазаться солнцезащитным кремом.
He had put a question which had not been addressed.
Ранее он задал вопрос, на который не получил ответа.
You had better put on a raincoat.
Лучше надень плащ.
We had to put off our trip.
Нам пришлось отложить поездку.
I've had to put up with it.
Я пережил этот период, привык.
A new law had been put into force to put such acts under sanction.
В настоящее время вступил в силу новый закон, который предусматривает наказание за совершение таких деяний.
In particular, one person had put it forward.
особенно одна из них.
John had put his sweater on inside out.
Джон надел свой свитер наизнанку.
You had better put on your crash helmet.
Тебе лучше надеть шлем.
Tom knew where he had put his keys.
Том знал, куда положил ключи.
Tom knew where he had put his keys.
Том знал, куда положил свои ключи.
Tom knew where Mary had put her suitcases.
Том знал, куда Мэри поставила свои чемоданы.
Had I put them there, I would be.
Если я положил их сюда, то они бы там были.
He thought someone had put poison in his soup.
Он думал, что ему подсыпали в суп яд.
He thought someone had put poison in his soup.
Он решил, что кто то подсыпал ему в суп яд.
I had my brother put this room in order.
В этой комнате за меня убрался брат.
Tom didn't know where Mary had put her suitcases.
Том не знал, куда Мэри поставила свои чемоданы.
I wish death had put an end to me.
О, если бы эта смерть в земной жизни была бы конечной чтобы не было бы после него воскрешения !
I wish death had put an end to me.
О, если бы это было кончающим!
I wish death had put an end to me.
Лучше бы я был предан забвению, не был воскрешен и не видел своего счета! Лучше бы смерть была концом всего, и не было бы после нее воскрешения!
I wish death had put an end to me.
Лучше бы она была концом всего!
I wish death had put an end to me.
О, если бы смерть была концом для меня и не было бы воскрешения после неё!
I wish death had put an end to me.
О, если бы смерть была концом всего !
I wish death had put an end to me.
О, если бы (земная смерть) была моим концом!
I wish death had put an end to me.
О, если бы при этом была и смертная кончина!
It had also put important security measures into place.
Кроме того, она приняла на местах меры обеспечения безопасности.
I had to put the words into your mouth.
Я вытянула из тебя эти слова.
People basically had to put out the fire by themselves.
Люди тушили пожар практически своими силами.
We had no choice but to put up with it.
У нас не было другого выбора, кроме как смириться с этим.
We had no choice but to put up with it.
У нас не было иного выбора, кроме как смириться с этим.
You don't know what I had to put up with!
Ты не знаешь, что мне пришлось вытерпеть!
Tom tried to remember where he had put his passport.
Том пытался вспомнить, куда он положил свой паспорт.
I had not even time to put on my hat.
Я даже не успел шляпу надеть.
That knife I had I put it on the floor
Тот кинжал, который у меня был, Я положила на пол.
Because I had to put the torch on the top.
Из за того, что сверху я должен был приделать факел.
Never had scientists been put under such pressure and demand.
Впервые учёные стали настолько нужны, никогда раньше им не приходилось работать под таким давлением.
Never had scientists been put under such pressure and demand.
Впервые учёные столь востребованы и так сильно загружены.
I had to figure out how to put those on.
Мне пришлось выяснить, как их прикрепить.
Against his will, he had to dismember the installations he had put in place before.
Против своей воли он был вынужден разбирать то, что некогда построил.
Lynott also had a son, born in 1968, who had been put up for adoption.
Также у Лайнотт был сын, родившийся в 1968 году, который был отдан на усыновление.
Like the European Community, Canada had put forward various proposals, which had not been accepted.
Как и члены Европейского сообщества, Канада выдвинула несколько различных предложений, которые не были приняты.
Simply put, pan eurozone financial governance had supposedly won the day.
Проще говоря, паневропейская система управления, предположительно, одержала победу.
I had to put the trip on hold for the moment.
Мне пришлось отложить поездку.
Its radio had been put out of commission during the attack.
Заказ на постройку субмарины был отдан 10 апреля 1941 года.