Translation of "had put" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I had it put there. | Я распорядилась доставить его сюда. |
I had to put on sunscreen. | Мне пришлось мазаться солнцезащитным кремом. |
He had put a question which had not been addressed. | Ранее он задал вопрос, на который не получил ответа. |
You had better put on a raincoat. | Лучше надень плащ. |
We had to put off our trip. | Нам пришлось отложить поездку. |
I've had to put up with it. | Я пережил этот период, привык. |
A new law had been put into force to put such acts under sanction. | В настоящее время вступил в силу новый закон, который предусматривает наказание за совершение таких деяний. |
In particular, one person had put it forward. | особенно одна из них. |
John had put his sweater on inside out. | Джон надел свой свитер наизнанку. |
You had better put on your crash helmet. | Тебе лучше надеть шлем. |
Tom knew where he had put his keys. | Том знал, куда положил ключи. |
Tom knew where he had put his keys. | Том знал, куда положил свои ключи. |
Tom knew where Mary had put her suitcases. | Том знал, куда Мэри поставила свои чемоданы. |
Had I put them there, I would be. | Если я положил их сюда, то они бы там были. |
He thought someone had put poison in his soup. | Он думал, что ему подсыпали в суп яд. |
He thought someone had put poison in his soup. | Он решил, что кто то подсыпал ему в суп яд. |
I had my brother put this room in order. | В этой комнате за меня убрался брат. |
Tom didn't know where Mary had put her suitcases. | Том не знал, куда Мэри поставила свои чемоданы. |
I wish death had put an end to me. | О, если бы эта смерть в земной жизни была бы конечной чтобы не было бы после него воскрешения ! |
I wish death had put an end to me. | О, если бы это было кончающим! |
I wish death had put an end to me. | Лучше бы я был предан забвению, не был воскрешен и не видел своего счета! Лучше бы смерть была концом всего, и не было бы после нее воскрешения! |
I wish death had put an end to me. | Лучше бы она была концом всего! |
I wish death had put an end to me. | О, если бы смерть была концом для меня и не было бы воскрешения после неё! |
I wish death had put an end to me. | О, если бы смерть была концом всего ! |
I wish death had put an end to me. | О, если бы (земная смерть) была моим концом! |
I wish death had put an end to me. | О, если бы при этом была и смертная кончина! |
It had also put important security measures into place. | Кроме того, она приняла на местах меры обеспечения безопасности. |
I had to put the words into your mouth. | Я вытянула из тебя эти слова. |
People basically had to put out the fire by themselves. | Люди тушили пожар практически своими силами. |
We had no choice but to put up with it. | У нас не было другого выбора, кроме как смириться с этим. |
We had no choice but to put up with it. | У нас не было иного выбора, кроме как смириться с этим. |
You don't know what I had to put up with! | Ты не знаешь, что мне пришлось вытерпеть! |
Tom tried to remember where he had put his passport. | Том пытался вспомнить, куда он положил свой паспорт. |
I had not even time to put on my hat. | Я даже не успел шляпу надеть. |
That knife I had I put it on the floor | Тот кинжал, который у меня был, Я положила на пол. |
Because I had to put the torch on the top. | Из за того, что сверху я должен был приделать факел. |
Never had scientists been put under such pressure and demand. | Впервые учёные стали настолько нужны, никогда раньше им не приходилось работать под таким давлением. |
Never had scientists been put under such pressure and demand. | Впервые учёные столь востребованы и так сильно загружены. |
I had to figure out how to put those on. | Мне пришлось выяснить, как их прикрепить. |
Against his will, he had to dismember the installations he had put in place before. | Против своей воли он был вынужден разбирать то, что некогда построил. |
Lynott also had a son, born in 1968, who had been put up for adoption. | Также у Лайнотт был сын, родившийся в 1968 году, который был отдан на усыновление. |
Like the European Community, Canada had put forward various proposals, which had not been accepted. | Как и члены Европейского сообщества, Канада выдвинула несколько различных предложений, которые не были приняты. |
Simply put, pan eurozone financial governance had supposedly won the day. | Проще говоря, паневропейская система управления, предположительно, одержала победу. |
I had to put the trip on hold for the moment. | Мне пришлось отложить поездку. |
Its radio had been put out of commission during the attack. | Заказ на постройку субмарины был отдан 10 апреля 1941 года. |