Translation of "harness for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Harness - translation : Harness for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Harness, parachute.
Ремень безопасности, парашют.
Harness belt
2.1.5 Ремень привязного типа
Harness that.
С максимальной отдачей.
Harness the horses!
Запрягайте коней!
OpenCASCADE DRAWEXE test harness
Программа тестирования для платформы OpenCASCADE
The harness bull's okay.
Только хорошенько закрепи его ремнями.
We can harness those benefits.
Можно заставить это работать на нас
You need to harness it.
Нужно использовать это.
No more mule in horse's harness?
Значит, с мулами покончено?
He's got to harness the horse.
Пусть запрягает лошадей.
The challenge is to see how to harness them for human purposes.
Задача в том, чтобы приспособить их к человеческим целям.
The key is to harness existing infrastructure.
Главное приспособить для этих целей существующую инфраструктуру.
In 1966, Products Wire Harness was built.
В 1966 году был построен Products Wire Harness.
So, how can we harness that power?
Итак, как же нам обуздать эту силу?
Stables, coach storage, harness storage and museum
Конюшни, каретник, мастерская упряжи, музей
I'm glad to be back in harness.
Я не жалею, что мы снова в одной упряжке.
Doc says you're to harness the horse.
Доктор велел запрягать.
The harness was a logical outgrowth of that.
Тогда упряжка была логическим следствием из этого.
I've learned how to take this harness off.
Я научился снимать эти протезы.
Harness the potential of regional institutions in the South.
Использования потенциала региональных учреждений на Юге.
Harness check, crampons check, ice ax check, rope check.
Упряжь есть, кошки есть, ледоруб есть, верёвка есть.
The first thing is, harness your first nine seconds.
Во первых, по максимуму используйте первые 9 секунд.
At least we'll die with harness on our back.
Пусть я умру с доспехом на груди.
I've placed some bread and beer for this person in the harness room. Have you now?
Хлеб и пиво для этого господина в кучерской.
7 Tape to indicate danger, 1,000 feet with harness 48
7. Сигнальная лента длиной 1000 футов с крюком 48
A brokendown old harness bull, no good for anything but chasing kids has to trip over us.
А коп, умеющий только бродяг ловить, набрасывается на нас. Судьба.
You need to harness it. You need to give it meaning.
Нужно использовать это. Нужно придать этому смысл.
They harness the power of billions of stars within a galaxy.
Тогава ползват силата на милиардите звезди в галактиката си.
They harness the power of billions of stars within a galaxy.
Они используют силы миллионов звёзд внутри галактики.
I see this horse with a harness, dragging the snow away.
Я вижу лошадь в упряжке, она убирает снег.
For the next seven years, he worked as a farrier at harness racetracks in the United States and Canada.
В течение следующих семи лет он работал кузнецом на ипподромах в США и Канаде.
To Harness the Wind A Short History of the Development of Sails.
To Harness the Wind A Short History of the Development of Sails.
Also, the vehicles may be pulled with a harness around the shoulders.
Кроме того, транспортные средства можно тянуть, будучи обвязанным ремнем вокруг плеч.
You did not tell me that you intended to go into harness.
Вы не говорите мне, что вы хотели пойти в упряжке.
You did not tell me that you intended to go into harness.
Ты не говорил мне, что ты собирался ехать в упряжи. Тогда, как вы знаете?
On workdays, you can also check out the still operating harness workshop.
В будние дни вы также можете заглянуть в еще функционирующую мастерскую, где изготавливают седла.
We need to find ways to harness this in order to let young people be conduits for peace and harmony.
Необходимо найти способы использовать это, чтобы дать молодым людям возможность быть проводниками мира и гармонии.
We are aware of the need to strengthen our mechanisms for dialogue and coordination in order to harness that potential.
Мы осознаем необходимость укрепления наших механизмов диалога и согласования, с тем чтобы реализовать этот потенциал.
The world community must therefore muster the courage to harness the potential of globalization for the benefit of all humankind.
Мировое сообщество должно набраться мужества и укротить потенциал глобализации на благо всего человечества.
Instead, scientists must harness the natural experiments in which exposures have already occurred.
Вместо этого, ученым приходится использовать естественные эксперименты , в которых люди уже подверглись воздействию таких веществ.
He always wears a harness and often chews on a stalk of wheat.
Её отличительный знак тиара, которую она всегда носит на голове.
Strengthening the capacity of Parliaments in Africa to harness information and communications technologies
Расширение возможностей органов законодательной власти африканских стран в целях освоения информационно коммуникационных технологий
And in a single stroke, harness power beyond the wildest dreams of science.
И разом обуздать силу, о которой ученые даже мечтать не смели.
It was impossible to go for a drive because one of the horses was restive and would not run in harness.
Кататься нельзя было, потому что одна лошадь заминалась и рвала в дышле.
Critical reaction to the album were generally favorable, though some reviewers condemned it for its attempt to harness the urban market.
Реакция критики на альбом была в целом благоприятной, хотя некоторые обозреватели осудили его за попытку использовать явные маркетинговые ходы.

 

Related searches : Harness Assembly - Power Harness - Harness Connector - Harness Potential - Harness System - Head Harness - Harness Wire - Harness Data - Harness Race - Harness Racing - Harness Energy - Harness Horse