Translation of "has asserted" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

ShahdGaza asserted
ShahdGaza утверждает
As 'Idiocy' asserted
Как утверждает пользователь Idiocy
President Putin has asserted that in contemporary Russia law will be a dictator .
Президент Путин заявил, что в современной России диктатором будет закон.
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Уже разорвано (связь) (которая была) между вами (в земной жизни) и исчезло от вас то, что вы утверждали что якобы божества являются сотоварищами Аллаху .
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Уже разорвано между вами и скрылось от вас то, что вы утверждали.
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали.
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Разорвались узы между вами и ими, исчезли те, на которых вы неправильно полагались!
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
И распались ваши узы, и покинули вас те, на кого вы рассчитывали .
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Разорваны сейчас все узы между вами, От вас исчезли те, Которых вы измыслили своим воображеньем.
The link between you is cut, and what you had asserted has failed you.
Вы будете отсечены одни от других скроются от вас те, которых выдумали вы.
That can be asserted definitively.
Это можно утверждать со всей определённостью.
The representative of Pakistan has asserted that there is a threat to peace and security.
Представитель Пакистана утверждает, что существует угроза миру и безопасности.
As Adelaide是全称 asserted
Adelaide是全称 Я действительно чувствую, что наше поколение больше читает Мурками, а не Мо Яня.
Eugenio Martínez, a famed journalist, asserted
Известный журналист Эухенио Мартинес утверждает
He asserted that he was innocent.
Он утверждал, что он не виновен.
She asserted that she was right.
Она утверждала, что права.
Banmebkk asserted that the Thai government has been kind and fair in dealing with homeless foreigners
Бенмебк утверждает, что таиландское правительство было добрым и честным с бездомными иностранцами
The Panel has made recommendations with respect to the remaining personal losses asserted in these claims.
Группа вынесла рекомендации в отношении оставшихся личных потерь, заявленных в этих претензиях.
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы для себя считали сотоварищами Аллаха. Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали.
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
Сегодня Мы не видим с вами тех, которых вы считали вашими заступниками перед Аллахом и Его сотоварищами и поклонялись им! Разорвались узы между вами и ими, исчезли те, на которых вы неправильно полагались!
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
И Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы считали своими богами так же, как и Нас . И распались ваши узы, и покинули вас те, на кого вы рассчитывали .
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
И не увидим Мы заступников при вас, Которых вы измыслили себе как сотоварищей (Аллаху). Разорваны сейчас все узы между вами, От вас исчезли те, Которых вы измыслили своим воображеньем.
We do not see with you your intercessors, those you asserted to be associates in you the bond between you is now broken that which you ever asserted has now gone astray from you.
С вами не увидим ваших заступников, которых выдумали вы, почитая их соучастниками Богу. Вы будете отсечены одни от других скроются от вас те, которых выдумали вы.
Romney asserted that his foreign policy was pretty straightforward.
Ромни заявил, что внешняя политика Обамы была слишком прямолинейной .
Moral rights asserted under Copyright Designs Patents Act 1988.
Личные неимущественные права обеспечиваются законом об авторском праве, промышленных образцах и патентах 1988 года.
Losses asserted in the nine additional deceased detainee claims
погибших задержанных лиц
The total amount asserted for interest is USD 14,169,831.69.
Общий размер суммы, заявленной в связи с процентами, составляет 14 169 831,69 долл.
Virtually any right that is or has been asserted historically relies on one of three authorities God, man, or nature.
Фактически любое право, когда либо отстаивавшееся на протяжении истории человечества, опиралось на один из трех авторитетов бога, человека или природу.
No overlap due to the nature of the loss asserted
Отсутствие дублирования ввиду характера заявленной потери
The Agency has not asserted that the Democratic People apos s Republic of Korea is diverting nuclear material for weapons development.
Агентство не утверждает, что Корейская Народно Демократическая Республика использует ядерный материал для разработки вооружений.
The Government of Quebec has asserted that commercial activity such as outdoor advertising does not fall within the ambit of article 19.
Правительство Квебека утверждало, что коммерческая деятельность, например уличная реклама, выходит за рамки статьи 19.
As a matter of fact, I was especially bucked just then because the day before I had asserted myself with Jeeves absolutely asserted myself, don't you know.
На самом деле, я был особенно нарушил именно тогда, потому что за день до Я утверждал себя Jeeves абсолютно утверждал себя, разве вы не знаете.
In his instruction called Regarding Biting Incidents, Mao asserted So what?
В своей инструкции под названием Касательно инцидентов с укусами , Мао писал Ну и что?
The plaintiffs asserted that Musk s posts resulted in losses for them.
Истцы утверждали, что посты бизнесмена принесли им убытки.
With time, Ukrainians will recover from this Moscow language , she asserted.
Со временем украинцы выздоровеют от этого московского языка , убеждена она.
This proposal asserted Ethiopia's acceptance in principle of the Delimitation Decision.
В этом предложении Эфиопия заявляла о признании в принципе решения о делимитации.
The total amount asserted for claims preparation costs is USD 76,339.12.
Общая заявленная сумма расходов на подготовку претензий составляет 76 339,12 долл. США.
The problem Mr. Makanaky asserted is one of visibility and perception.
Проблема, как заявил г н Маканаки, заключается в заметности и восприятии.
A claim is materially deficient if the claimant has not asserted any identifiable loss type or indicated the amount of loss being claimed.
Претензия имеет существенные дефекты в том случае, если заявитель не указал каких либо четко определенных видов потерь или не указал испрашиваемых им сумм компенсации.
Harb also asserted that the matter is not in his hands either.
Харб также заявил, что дело тоже не в его руках .
First, the Secretary General in his report A 47 414, asserted that
Во первых, Генеральный секретарь в своем докладе А 47 414 утверждал, что
The Palestinian and Jordanian claimants each asserted a one sixth interest in the businesses as at 2 August 1990 while the Kuwaiti claimant asserted that she was their sole owner.
Палестинский и иорданский заявители утверждают, что по состоянию на 2 августа 1990 года каждый из них владел одной шестой частью этих предприятий, в то время как кувейтский заявитель утверждает, что она была их единственным владельцем.
Another asserted that Judaism encourages its followers to deceive Christians and other Gentiles.
Другой утверждал, что иудаизм призывает своих последователей, обманывать христиан и других язычников.
The government asserted that the court did not have jurisdiction over constitutional amendments.
Правительство утверждало, что суд не имеет юрисдикции в отношении поправок к конституции.
But critics asserted that the laws discriminate against Muslims and other minority groups.
Однако критики утверждают , что законы ущемляют интересы мусульман и других религиозных меньшинств.

 

Related searches : Has Been Asserted - Is Asserted - Asserted Claim - Asserted That - Asserted Immunity - As Asserted - Asserted Infringement - Asserted Rights - Asserted Itself - Claim Asserted - Self Asserted - Asserted Party - Asserted Patent