Translation of "has contributed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Alexander Sodiqov has contributed to this post.
Alexander Sodiqov участвовал в подготовке данного материала.
Alexander Sodiqov has contributed to this report.
Alexander Sodiqov внес вклад в написание данной статьи.
First, it has contributed to rising oil prices.
Во первых, она явилась одним из факторов повышения цен на нефть.
Moreover, income growth has contributed to improved education.
Более того, рост доходов также вносит свой вклад в улучшение системы образования.
This has undoubtedly contributed to its tremendous success.
Это, безусловно, содействует ее колоссальному успеху.
Moreover, heavy TV viewing has contributed to social fragmentation.
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации.
Tom has contributed a lot of money to charity.
Том пожертвовал много денег на благотворительность.
My country has contributed 300,000 euros to that fund.
Наша страна уже внесла в этой фонд 300 000 евро.
Sweden has contributed emergency assistance to Afghanistan, as follows
Швеция оказала следующую чрезвычайную помощь Афганистану
(b) The State has contributed to the situation of necessity.
b) это государство способствовало возникновению состояния необходимости.
That has changed and I have certainly contributed to that.
Несмотря на смерть Чепмена, Арсенал не сбавил обороты.
KFAED has contributed resources to many development institutions in Africa.
США, Африканский банк развития получил 115 млн. долл.
Zimbabwe has contributed two battalions to peace keeping in Somalia.
Зимбабве предоставило два батальона в целях поддержания мира в Сомали.
UNCTAD has contributed to this task in a variety of ways.
ЮНКТАД содействует решению этой задачи по целому ряду направлений.
The NPT regime has greatly contributed to the international security environment.
Наконец, как все мы знаем, у нас остается немногим более двух месяцев до обзорной Конференции по ДНЯО.
The Governor's return has contributed to tensions within the local administration.
Возвращение губернатора привело к усилению напряженности в отношениях с местной администрацией.
Norway has therefore contributed financially to the establishment of the Chamber.
По этой причине Норвегия вносила и вносит финансовый вклад в дело создания этой Палаты.
We believe that our restrictive drug policy has contributed to this.
Мы считаем, что свой вклад в это внесла проводимая нами ограничительная политика в области борьбы с наркотиками.
Sri Lanka has contributed to the development of new legal concepts.
Шри Ланка внесла свой вклад в развитие новых концепций в области права.
This change has contributed to the vitality and the whole economy.
Это изменение привело к жизнеспособности всей экономики.
Overall, financial integration has greatly contributed to economic growth in Eastern Europe.
В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы.
He has contributed to the development of the field over five decades.
Он способствовал развитию этой области в течение пяти десятилетий.
But this in itself has contributed little for the emancipation of women.
Но само по себе это мало способствовало реальной эмансипации женщин.
It has therefore contributed positively to the deliberations of the General Assembly.
Поэтому он внес позитивный вклад в обсуждения в Генеральной Ассамблее.
The IMSMA to some extent has contributed to standardised mine action information.
ИМСМА в известной мере способствовала стандартизации информации о противоминной деятельности.
Kiribati has contributed to the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands.
Кирибати оказывает содействие Региональной миссии по оказанию помощи Соломоновым Островам.
America alone has contributed more than 400 million to the relief effort.
Только одна Америка выделила более 400 млн. долл. США для усилий по оказанию чрезвычайной помощи.
First, it has contributed to the maintenance of international peace and security.
Во первых, она способствовала поддержанию международного мира и безопасности.
Sudan has always contributed to the efforts of United Nations relief agencies.
Судан неизменно вносит вклад в усилия, предпринимаемые учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами оказания чрезвычайной помощи.
In the neighbourhood countries, poverty has fallen substantially, and EU assistance has contributed to this trend.
Основным приоритетом ЕС была и остается поддержка мероприятий по восстановлению и созданию атмосферы доверия в зонах конфликтов.
I contributed.
Я вложился.
I contributed.
Я внёс свой вклад.
Who contributed?
Кто сделал вклад?
In 1991, 51 countries and EC contributed to the Fund however, of those donors, 14 have contributed more than 0.5 million a year, 3 have contributed more than 5 million a year and only 1 has contributed more than 15 million a year.
В 1991 году в Фонд внесли средства 51 страна и ЕС при этом 14 из этих доноров внесли более 0,5 млн. долл. США в год, три более 5 млн. долл. США в год и лишь один внес более 15 млн. долл. США в год.
This inefficiency has likely contributed to the decline in confidence in American institutions.
Эта неэффективность, скорее всего, способствовала снижению доверия к Американским институтам власти.
Despite this, Britain has contributed the greatest number of immigrants to this day.
Несмотря на это к настоящему времени наибольшее число мигрантов приходится на Британию.
Countries' liberal foreign exchange has also contributed to OFDI by developing country firms.
Развитию ВПИИ компаниями развивающихся стран способствуют также либеральные режимы валютной политики соответствующих стран.
Switzerland has contributed its ideas to that project over the past few months.
В течение последних нескольких месяцев Швейцария предлагала свои идеи для включения в этот проект.
The Commission has contributed to the initial report submitted by Ireland to CERD.
Комиссия внесла вклад в подготовку первоначального доклада, представленного Ирландией Комитету по ликвидации расовой дискриминации (СЕРД).
It has contributed police and civilian personnel to a number of such operations.
Она предоставила полицейский и гражданский персонал для ряда таких операций.
The United Nations Population Fund has contributed 1.2 million to support these activities.
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения выделил на поддержку этой деятельности 1,2 млн. долл. США.
Recently, Bangladesh, which already has contributed military observers to the Mission, has offered to provide an infantry battalion.
Недавно Бангладеш, военные наблюдатели которой уже входят в состав Миссии, выступила с предложением предоставить пехотный батальон.
This kind of dilemma has contributed to the fall of other developing country dictatorships.
Подобная же дилемма в свое время содействовала падению диктаторских режимов в других развивающихся странах.
All this has contributed to today's racism against black people in China, they said
Все вышеупомянутое лишь усугубило расизм сегодняшнего дня по отношению к черным в Китае
The Program has also contributed to strengthening both language and equality seeking groups' networks.
Эта программа способствовала также усилению взаимосвязей языковых общин и групп, добивающихся равноправия.

 

Related searches : Has Been Contributed - Contributed Surplus - Contributed Equity - Contributed Equally - Contributed With - Contributed Funds - Contributed Effort - Contributed Through - Having Contributed - Contributed Book - Contributed Substantially