Translation of "heartland" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Heartland - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He currently is on the staff of Heartland of Owerri.
На турнире он сыграл матче против сборной Парагвая.
On March 25, 624, Heraclius left Constantinople to attack the Persian heartland.
Поэтому 25 марта 624 года Ираклий покинул Константинополь, чтобы напасть на центр персидской державы.
Anatolia, the heartland of the Turkish Republic, has been part of numerous empires.
Анатолия самое сердце Турецкой Республики, она входила в состав многих империй, которым в разное время принадлежала занимаемая ею территория.
Patricia Singh, a visibly Indian woman, in the heartland had no political currency.
Патриция Сингх, женщина с явно индийской внешностью, в центральном регионе для партии Объединённый национальный конгресс не могла быть политической валютой.
Representatives of an economically dynamic and socially conservative heartland are moving Turkey toward reform.
Представители экономически активного и социально консервативного центра подталкивают Турцию к реформе.
Cities versus suburbs and rural areas is a better description than coasts versus heartland.
Анализ на уровне больших городов в сравнении с пригородами и сельскохозяйственными районами предлагает лучшую картину, чем на уровне прибрежных штатов в сравнении с центральными
In 1998, the company also acquired the Heartland brand and moved its manufacturing to Collegedale.
В 1998, компания прикупила бренд Heartland и перевезла производство в Колледждейл.
And it could have huge impacts on the future of the agricultural heartland of North America.
В будущем это может иметь огромные последствия для ключевого аграрного региона Северной Америки.
She comes from the heartland of a successful and moderate civil society flanked by extremism and rage.
Она происходит из центрального района успешного и умеренного гражданского общества, охваченного экстремизмом и яростью.
Australia, too, is grappling with serious droughts in the agricultural heartland of the Murray Darling River basin.
Австралия также борется с серьёзными засухами в сельскохозяйственном центре страны в речном бассейне Мюррей Дарлинг.
The Heartland Café is an album released by Swedish pop group Gyllene Tider on 17 February 1984.
The Heartland Café студийный альбом шведской группы Gyllene Tider, изданный в 1984 году.
In May 2004, The New York Times polled readers in a city in the US heartland, Oswego, Illinois.
В мае 2004 г. газета Нью Йорк Таймс провела опрос читателей города Освего в штате Иллинойсе в центре Соединенных Штатов.
Central and western Europe, logistically more distant from the Central Asian heartland, proved less vulnerable to these threats.
Центральная и Западная Европа, логистически более отдаленные от сердца Центральной Азии, оказилась менее уязвимыми для таких угроз.
Only a concerted law enforcement effort, with the full support of the intelligence services, can succeed in the Pakistani heartland.
Только согласованные усилия правоохранительных органов и полная поддержка разведывательных служб могут помочь достигнуть успеха в самом сердце Пакистана.
Developing largely by word of mouth, this early Internet user culture appears to be an import from the Russian heartland.
Привнесена в российскую глубинку, по видимому, эта молодая интернет культура была путём устных рассказом друг другу пользователей.
It is unlikely that Offa had significant influence in the early years of his reign outside the traditional Mercian heartland.
Однако, маловероятно, что Оффа в первые годы своего правления имел существенное влияние вне традиционного центра Мерсии.
He later became President of the Great Lakes St. Lawrence Association to promote Seaway development to benefit the American Heartland.
Позднее он стал президентом ассоциации Великих озёр и реки Святого Лаврентия для продвижения интересов развития морского пути для процветания центрального района США.
But no one should think that they can be the West s tool for subduing the Sunni heartland of Iraq and Syria.
Но не стоит считать, будто они смогут стать инструментом Запада для подчинения суннитских районов Ирака и Сирии.
While Western Europe was free to construct common institutions for peace and prosperity, the Soviet Union subjugated our Central and Eastern heartland.
В то время как Западная Европа могла свободно создавать общественные институты власти, способствующие миру и процветанию, Советский Союз покорил расположенные в сердце континента страны Центральной и Восточной Европы.
Industrial farms degrade and erode precious topsoil 64 tons per acre are being lost every year in some spots in our heartland.
Промышленные фермы ухудшают и разрушают верхний слой почвы 160 тонн драгоценного гумуса с 1 гектара теряют каждый год наши основные аграрные земли.
After the overthrow of Hosni Mubarak s 30 year old regime in Egypt, the heartland of the Middle East, amazement has turned into certainty.
После свержения 30 летнего режима Хосни Мубарака в Египте, в сердце Ближнего Востока, удивление сменилось уверенностью.
In 1972, an executive at Pet Milk (later Pet Incorporated) of St. Louis, Missouri, introduced Heartland Natural Cereal, the first major commercial granola.
В 1972, Джим Мэтсон, директор Pet Milk (позже Pet Incorporated) из Сант Луиса, штат Миссури, представил Heartland Natural Cereal, первую коммерческую гранолу.
The recent floods in the heartland of Europe, in China and, of course, in this very country, might be seen as clear warnings.
Недавние наводнения в центре Европы, в Китае и, конечно, в этой стране, можно было бы рассматривать как четкие предупреждения.
Once again, we see that the real terrorist sanctuaries are located not along Pakistan s borders with Afghanistan and India, but in the Pakistani heartland.
В очередной раз мы видим, что реальные убежища террористов находятся не вдоль границы Пакистана с Афганистаном и Индией, а в сердце Пакистана.
To make his point, Lapid even launched his electoral campaign in Ariel, an Israeli city built in the heartland of the Palestinian West bank.
Чтобы подтвердить свою точку зрения, Лапид даже запустил предвыборную кампанию в Ариэле, израильском городе, построенном в самом сердце западного берега Палестины.
At the same time, potential Sunni Arab rivals like Hashemite Jordan and Egypt are reminded that Saudi Arabia remains the ideological heartland of Islam.
В то же время, потенциальным арабским суннитским повстанцам, таким как Иорданское Хашимитское Королевство и Египет, напоминают, что Саудовская Аравия остается идеологическим сердцем ислама.
Forces built to defend the European heartland from a Soviet attack are unsuitable for the kinds of operations that define today s post Cold War environment.
Армия, построенная для того, чтобы защищать центр Европы от советского нападения, не подходит для тех видов операций, которые определяют сегодняшнюю обстановку, возникшую после окончания холодной войны .
El Kadi Ihsane, In the heartland of the GSPC , Algeria Interface, 16 December 2002 (available at http www.algeria interface.com new article.php?article_id 657 lng e).
El Kadi Ihsane, In the heartland of the GSPC , Algeria Interface, 16 December 2002 (имеется по адресу http www.algeria interface.com new article.php?article_id 657 lng e).
There are families today near Xian, in what was the heartland of the Tang Dynasty Empire, with two acre dry wheat farms and a single goat.
Например, в сегодняшнем мире есть семьи около города Сиань в самом сердце империи династии Тан имеющие два акра сухой земли для выращивания пшеницы и одного козла.
This decision was probably a reaction to the advance of the Mercians into the traditional heartland of the West Saxons, leaving Dorchester dangerously close to the border.
Это решение было вероятно реакцией на прогресс Mercians в традиционный центр Западных Саксов, уезжая из Дорчестера опасно близко к границе.
The surge also opens, perhaps for the first time, a serious possibility of pouring water on the insurgent fires in Anbar province, the heartland of the Sunni insurgency.
Волна также открывает возможно, впервые серьезную возможность потушить мятежный пыл в провинции Анбар, центре бунта суннитов.
Kadyrov s efforts can also be credited with ending major terrorist attacks in Russia s heartland, such as those that occurred in Moscow in 2002 and in Beslan in 2004.
Усилиям Кадырова можно приписать и прекращение крупных террористических атак на российские города, таких как те, что произошли в Москве в 2002 году и в Беслане в 2004 г.
The surge also opens, perhaps for the first time, a serious possibility of pouring water on the insurgent fires in Anbar province, the heartland of the Sunni insurgency.
quot Волна quot также открывает возможно, впервые серьезную возможность потушить мятежный пыл в провинции Анбар, центре бунта суннитов.
Punjabi Taliban militants from the fighting in Kashmir against India continue to shuttle between the Punjab heartland and the Northwest Territories, posing another serious challenge to government authority.
Бойцы Панджабского Талибана , ведущие в Кашмире борьбу против Индии, продолжают курсировать между центром Пенджаба и Северо Западными территориями, представляя собой еще одну серьезную проблему правительственной власти.
The name Götaland replaced the old Götland in the 15th century, and it was probably to distinguish the wider region it denoted from the traditional heartland in Västergötland.
Название Götaland заменило старое Götland в 15 веке, и сделано это было вероятно для того, чтобы обозначить более крупный регион, о котором шла речь, с историческим центром в Västergötland.
While visiting Kerala in the late 1960's, I a Hindu from the Gangetic heartland went to the Sri Padmanabhaswamy temple in Trivandrum, where the usual pandas accosted me.
Во время своего посещения Керала в конце 1960 х, я индус из гангского центра страны вошел в храм Шри Падманабхасвами в Тривандруме, где обычные пандас (священники) приветствовали меня.
Even without the active involvement of the government today, Russian society both in the heartland and in the North Caucasus is accustomed to expurgations of politically sensitive public materials.
Даже без активного вмешательства правительства, сегодня российское общество как и в сердце страны, так и на Северном Кавказе привычно к удалению политически чувствительных публичных материалов.
But, when communism collapsed in its Eurasian heartland, the West s rich, believing that they had nothing more to fear, pressed to roll back the welfare state, causing inequality to rise rapidly.
Но после краха коммунизма в сердце Евразии западные богачи, посчитав, что им больше нечего бояться, принудили государства сделать откат системы всеобщего благосостояния, из за чего начался быстрый рост социального неравенства.
Heartland Values with Nurse Bob This program is a talk show parodying The Dr. Phil Show (though Dr. Phil's show started in 2003, five years after the year LCS takes place).
Nurse Bob Heartland Values (9 42)'Программа Heartland Values во главе с ярым поборником христианских ценностей Сестрой Бобом является пародией на появившееся в США в 2003 году ток шоу The Dr. Phil Show .
The America Heartland Symposium enabled indigenous leaders to discuss their development issues and objectives, exploring what they have in common and the options for initiating dialogue with other sectors of society.
Коллоквиум Глубокая Америка был проведен для того, чтобы дать лидерам коренных народов возможность обсудить свои проблемы и цели развития, изучая то, что их объединяет, и имеющиеся у них возможности начала диалога с другими группами общества.
Their focus on inhibiting India seems particularly misguided, given that China s core interests (Tibet, Taiwan, and the heartland of the Chinese mainland) are far beyond the reach of most of India s military capabilities.
Их упор на притормаживание Индии кажется особенно ошибочным, учитывая, что основные интересы Китая (Тибет, Тайвань и сердце материковой части Китая) находятся вне досягаемости большей части военного потенциала Индии.
Likewise, the old Bretton Woods institutions came to be defined by a set of economic doctrines that has now been shown to fail not only in developing countries, but even in capitalism s heartland.
Точно так же старые институты Бреттон вудской системы были основаны на ряде экономических доктрин, которые сегодня доказали свою несостоятельность не только в развивающихся странах, но и в самом центре капитализма.
For them, Jewish settlements in the territories are not a return to historical lands, but security outposts, aimed at preventing or repelling from a better strategic position an attack on the Israeli heartland.
Для них еврейские поселения на этих территориях означают не возвращение на исторические земли, а аванпосты безопасности, целью которых является предотвратить или отразить, пользуясь лучшим стратегическим положением, нападение на центральные районы Израиля.
And with this one campaign as our umbrella, my organization, DATA, and other groups, have been tapping into the energy and the enthusiasm that's out there from Hollywood into the heartland of America.
И с помощью этой одной объединяющей кампании моя организация, DATA, и другие группы могут использовать энергию и энтузиазм людей от Голливуда до самого сердца Америки.
A typical Western style house in Kampala or Accra, for example, now costs an astonishing two to three times the price of a comparable home in, say, Cleveland or other cities in the American heartland.
Типичный дом в западном стиле в Кампале или Аккре, например, сейчас стоит в три раза дороже сравнимого дома, скажем, в Кливленде или других городах центральной части Америки.

 

Related searches : Industrial Heartland - American Heartland - Agricultural Heartland