Translation of "heartless" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Heartless
у меня нет сердца...
You're heartless.
Ты бессердечный.
You're heartless.
Ты бессердечная.
You're heartless.
Вы бессердечный.
You're heartless.
Вы бессердечная.
You're heartless.
Вы бессердечные.
You're heartless.
У вас нет сердца.
You're heartless.
Bы пpocтo бeccepдeчны.
Okay, heartless hinds.
Итак, причём тут слуг негодных ?
The heartless soandsos.
Бессердечные, сукины дети.
He is so heartless.
Он такой бессердечный.
She's cruel and heartless.
Она жестока и бессердечна.
She's cruel and heartless.
Она жестокая и бессердечная.
He's cruel and heartless.
Он жестокий и бессердечный.
Damn that heartless demon!
Чудовище! Бессердечный демон!
I don't think you're heartless.
Я не думаю, что ты бессердечный.
I don't think you're heartless.
Я не думаю, что ты бессердечен.
I don't think you're heartless.
Я не думаю, что ты бессердечна.
I don't think you're heartless.
Я не думаю, что ты бессердечная.
I don't think you're heartless.
Я не думаю, что вы бессердечны.
I don't think you're heartless.
Я не думаю, что вы бессердечные.
I don't think you're heartless.
Я не думаю, что Вы бессердечный.
I don't think you're heartless.
Я не думаю, что Вы бессердечен.
I don't think you're heartless.
Я не думаю, что Вы бессердечная.
I don't think you're heartless.
Я не думаю, что Вы бессердечна.
Oh you .. you heartless father.
Ты бессердечный отец!
And you think I'm heartless.
А ты считаешь, что я бессердечная.
How can you be so heartless?
Как ты можешь быть таким бессердечным?
Young guys can be so heartless.
Молодой и жестокий.
Norval, I think you're perfectly heartless.
Норвелл, вы совершенно бессердечны.
How can you be so heartless?
Как ты можешь быть такой бессердечной?
Life can be heartless, huh, Lou?
Жизнь бывает жестока, правда, Лу?
I can't stand such a heartless attitude
Откуда у тебя такая бессердечность.
The whole thing is a heartless mockery.
Все это бессердечное глумление.
Sir, you should not be so heartless.
Сэр, Вы не должны быть таким бессердечным.
It is heartless of him to say so.
С его стороны бессердечно так говорить.
What, art thou drawn among these heartless hinds?
С мечом в руке, средь этих слуг негодных!
Do I look like such a heartless man?
Разве я похож на бессердечного человека?
You're heartless, but that's part of your charm.
Вы бессердечны, но это часть вашего обаяния.
TYBALT What, art thou drawn among these heartless hinds?
Тибальт Как, ты сделать среди этих бессердечных оленьи?
Only the heartless succeed in crime, as in love.
В любви, как и в преступлении, лишь бессердечные преуспевают.
Have you ever known anyone as cold and as heartless?
Ты знал когонибудь столь же жестокосердного?
The heartless treatment of Abel continued after his detention in Maekelawi.
Бессердечное обращение с Абелем продолжилось и после его заключения в Маекелави.
Abolish all doubt, and what's left is not faith, but absolute, heartless conviction.
Исключите сомнения, и то, что останется, будет не верой, а абсолютной, малодушной убеждённостью.
I know it sounds kind of heartless... but we can't hold the train.
ќсторожно, хоз ин. Ќичего, все под контролем.