Translation of "herbage" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Herbage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And grapes and herbage,
и виноград, и (зеленую) траву,
And grapes and herbage,
и виноград, и траву,
And grapes and herbage,
виноград и люцерну,
And grapes and herbage,
и виноград, и съедобные травы, которые можно есть свежими,
And grapes and herbage,
виноград, травы,
And grapes and herbage,
И виноградных лоз, и трав съедобных,
And grapes and herbage,
Виноград, овощи,
And fruits and herbage
и фрукты, и (другие) растения
And fruits and herbage
и фрукты, и растения
And fruits and herbage
фрукты и травы
And fruits and herbage
и фруктовые плоды, которыми он наслаждается, и травы, которыми кормятся животные.
And fruits and herbage
плоды и пастбища
And fruits and herbage
И фрукты, и луга
And fruits and herbage
Плоды и злаки,
And fruits and Abba (herbage, etc.),
и фрукты, и (другие) растения
And fruits and Abba (herbage, etc.),
и фрукты, и растения
And fruits and Abba (herbage, etc.),
фрукты и травы
And fruits and Abba (herbage, etc.),
и фруктовые плоды, которыми он наслаждается, и травы, которыми кормятся животные.
And fruits and Abba (herbage, etc.),
плоды и пастбища
And fruits and Abba (herbage, etc.),
И фрукты, и луга
And fruits and Abba (herbage, etc.),
Плоды и злаки,
The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals their eyes fail, because there is no herbage.
И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух глаза их потускли, потому что нет травы.
And a good land its herbage cometh forth by the command of its Lord and that which is vile, it cometh forth only scantily.
Хорошая страна восходит ее растение с дозволения Господа ее, а та, которая дурна, оно восходит только скудно.
And a good land its herbage cometh forth by the command of its Lord and that which is vile, it cometh forth only scantily.
На хорошей земле растения растут по воле ее Господа, а на плохой земле они растут с трудом.
And a good land its herbage cometh forth by the command of its Lord and that which is vile, it cometh forth only scantily.
Добрая земля даёт добрые растения и обильные плоды с изволения Аллаха, дурная земля даёт скудные растения и плоды, не приносящие выгоды её владельцам.
And a good land its herbage cometh forth by the command of its Lord and that which is vile, it cometh forth only scantily.
На хорошей земле растения по дозволению ее Господа восходят обильно , на плохой же земле они восходят скудно.
And a good land its herbage cometh forth by the command of its Lord and that which is vile, it cometh forth only scantily.
Из почвы, что чиста и благородна, По изволению Господню взойдут обильные плоды, (Что столь же благородны и чисты) Дурная ж почва скудно плодоносит.
And a good land its herbage cometh forth by the command of its Lord and that which is vile, it cometh forth only scantily.
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно.

 

Related searches : Herbage Mass