Translation of "i had requested" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I had not requested him this.
Это не то, о чём я просила вас.
No other additional resources had been requested.
Никаких дополнительных средств не испрашивалось.
1. I requested the Secretariat to clarify various defects in the Draft in respect of which no explanation had been given despite the fact that I had already requested their elucidation in advance.
1. Я просил секретариат внести ясность в отношении ряда отмеченных в проекте недостатков, по которым не было дано никаких разъяснений, несмотря на то, что я уже обращался за соответствующими разъяснениями.
I requested extralarge portions.
Я приготовил двойные порции.
However, 14 countries had requested more than 20 copies of each document, and in some cases, even 150 had been requested.
Однако 14 стран обратились с просьбой предоставлять им более 20 копий каждого документа, а в отдельных случаях испрашивается вплоть до 150 экземпляров.
And he had requested a meeting with me.
И он потребовал встретиться со мной.
While a number of delegations had requested him to proceed in that manner, other delegations had requested him to postpone decisions on those items.
С просьбой об этом обратился ряд делегаций. Однако другие делегации просили отложить принятие решений по упомянутым пунктам.
I requested a change of majors!
Я оформила заявку на перевод.
Montserrat had requested that the Associated Statehood option be revisited.
Монтсеррат просил вновь вернуться к рассмотрению варианта ассоциированного государства.
Indeed, no boys under 18 had requested permission to marry.
Действительно, ни один юноша в возрасте до 18 лет не обратился с просьбой предоставить разрешение на вступление в брак.
They had won their case and requested resettlement in Azerbaijan.
Они выиграли дело и обратились с ходатайством о переселении в Азербайджан.
I don't think I can do what you requested.
Я не думаю, что я смогу выполнить то, что вы попросили.
Spam are emails that I haven't requested.
Спам, сообщения электронной почты что я не просил.
Hello? I specifically requested room temperature Fuji.
Там же ясно написано, вода 'Фуджи' комнатной температуры.
Spam are emails that I haven't requested.
Спам это почта, которую я не запрашивал.
It was I who requested the money
Это я попросила деньги.
The Committee had requested statistics on deaths in custody, which the delegation had not provided.
Комитет запросил статистические данные о количестве людей, умерших во время содержания под стражей, но эти данные делегацией представлены не были.
It had submitted all the national reports requested by that Committee.
Она представила все свои национальные доклады, которые требует этот Комитет.
I requested extra salt on my french fries.
Я попросил больше соли к картошке фри.
Of these, 1325 refugees had requested to be housed in specific municipalities.
Из них 1 325 человек представили просьбы о поселении в конкретных муниципалитетах.
His delegation intended to submit written comments as the Commission had requested.
Делегация Португалии намерена представить письменные комментарии в соответствии с просьбой Комиссии.
Moreover, a special study on resource flows in Africa had been requested.
Кроме того, было предложено провести специальное исследование потоков ресурсов в Африку.
The Chairman I had requested that my proposal remain the table, and at least one delegation expressed support for that.
Председатель (говорит по английски) Я просил, чтобы мое предложение не снимали с обсуждения, и по крайней мере одна делегация поддержала эту позицию.
In that regard it noted that the Assembly had requested the completion of phase I of the study in 1994.
В этой связи она отметила, что Ассамблея просила завершить первый этап исследования в 1994 году.
Through decision I 10, the Parties had requested the secretariat to continue with its efforts to develop the clearing house mechanism.
В решении I 10 Стороны просили секретариат продолжать его усилия по разработке координационно информационного механизма.
I put the documents you requested on your desk.
Я положил документы, которые Вы просили, на Ваш письменный стол.
I requested aid to Leon, but it could not.
Я просила Леона помочь мне, но он не мог.
It had requested the secretariat to finalize the guidance document by early 2006.
Она обратилась с просьбой к секретариату о завершении подготовки руководящего документа к началу 2006 года.
He had not requested to see his lawyer as he considered it meaningless.
Улофа Пальме г ном Томасом Хаммарбергом.
The Commission had requested the independent expert to submit studies on specific themes.
Комиссия просила экспертов представлять исследования по конкретным темам.
He had not requested to see his lawyer as he considered it meaningless.
Он не обращался с просьбой о встрече со своим адвокатом, поскольку считал это не имеющим смысла.
The Commission requested the Secretariat to convey the concerns that had been raised.
Комиссия просила Секретариат передать высказанные замечания.
Other decisions requested of the Commission had a direct bearing on the problem.
Эта проблема непосредственно связана с другими решениями, которые предлагается принять Комиссии.
A separate vote had been requested on paragraph 2 of the draft resolution.
Поступила просьба о проведении раздельного голосования по пункту 2 проекта резолюции.
The flight had been requested as a MEDEVAC, but no authorization had been given prior to take off.
Этот полет был заявлен как рейс по программе quot МЕДЕВАК quot , однако до взлета никакого разрешения получено не было.
I called a guy I know in the FBI and requested help.
Я позвонил одному знакомому парню из ФБР и попросил о помощи.
The period for which budgetary estimates had been prepared and appropriations requested had been extended to 31 August 1993.
Период, на который рассчитаны бюджетные сметы и в отношении которого испрашиваются ассигнования, продлен до 31 августа 1993 года.
Accordingly, the Committee had requested authorization for a third annual session of three weeks.
Поэтому Комитет просил разрешить ему провести его третью ежегодную сессию в течение трех недель.
GRSG noted that the ITC had not requested its contribution to the Round Table.
GRSG отметила, что КВТ не просил ее о внесении вклада в проведение данного совещания за круглым столом.
Countries that had not replied to the questionnaire were requested to do so urgently.
Странам, которые не прислали ответов на вопросник, было рекомендовано безотлагательно сделать это.
However, the Secretariat had not undertaken the fundamental review requested by the General Assembly.
Однако Секретариат не провел всеобъемлющего обзора, о чем просила Генеральная Ассамблея.
Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) asked the Chairman which country had requested the recorded vote.
Г н Кумбербач Мигуен (Куба) изъявляет желание узнать, от кого исходит просьба о проведении заносимого в отчет о заседании голосования.
Accordingly, no appropriation had been requested at the forty sixth session of the Assembly.
Поэтому на сорок шестой сессии Ассамблеи ассигнования не испрашивались.
This document had been requested by the Conference as a guide for its work.
Этот документ Конференция попросила подготовить в качестве руководства для своей работы.
Rwanda had requested the assistance of neighbouring countries of asylum in overcoming those obstacles.
Руанда просила соседние принимающие страны оказать содействие в устранении этих препятствий.

 

Related searches : Had Requested - We Had Requested - You Had Requested - Had Been Requested - I Had Had - I Had - I Requested Him - I Already Requested - I Was Requested - I Requested For - As I Requested