Translation of "if broken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What if something gets broken?
А если что нибудь сломается?
If the lock is broken, yes.
Если замок сломан, то да.
If it isn't broken, don't fix it.
Не сломалось не чини.
If it isn't broken, don't fix it.
Что не сломалось, не чини.
If it's not broken, don't fix it.
Не сломалось не чини.
If that succeeded, the system is broken.
Если это преуспевает, то система не работает.
So if our engine's broken, guess what?
А если наш двигатель сломан, то что?
What if you had broken my leg?
Что если они сломали мою ногу?
I am, if it needs to be broken.
Да, если это необходимо она должна быть расторгнута.
You know, if enough of you decide that a question is broken, just decide that it's broken.
Знаете, если достаточное число из Вас решит, что вопрос ошибочен, просто решите, что это так.
Broken, utterly broken.
Разбит, полностью разбит
And of course, it's your stuff if it's broken.
И конечно, это ваша вещь...если она сломана.
Well, if I've broken some traffic law, I'm sorry.
Что ж, если я нарушил какието правила движения, то приношу извинения.
We've had broken wheels, broken spokes, broken hubs, and...
И колеса ломались, и спицы, ломалась ось, и...
If there were some people here, they would be broken
Если бы некоторые люди здесь, они были бы сломаны
Bet if your glasses weren't broken, you'd have 'em on.
Держу пари, если бы ваши очки не были сломаны, вы бы их надели.
If my parole is broken, they'll throw away the key.
Если мое обещание нарушится они и ключи от камеры выбросят.
Who believes that international laws were wrongly interpreted, if not broken?
Кто поверит, что международные законы были неправильно интерпретированы, если не нарушены?
You come bearing arms as if a riot has broken out.
Зачем вы врываетесь сюда с оружием, словно во время мятежа?
Sir, it looks as if the French have broken our flank.
Кажется, французы прорвали наш фланг.
Broken
Неработающие ссылки
Broken?
Сломанное?
One link broken, the whole chain is broken.
Одно звено сломано вся цепь порвана.
One link broken, the whole chain is broken.
Коготок увяз всей птичке пропасть.
If I controlled the Internet, you could auction your broken heart on eBay.
если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay,
Broken Promises
Нарушенные обещания
Nothing's broken.
Ничто не сломано.
Nothing's broken.
Ничего не сломано.
They're broken.
Они сломаны.
It's broken.
Сломано.
It's broken.
Оно сломано.
It's broken.
Он сломан.
It's broken.
Она сломана.
That's broken.
Оно поломано.
Broken Heart
Разбитое сердцеName
Broken Links
Неработающие ссылки
Broken Links
Неработающие ссылки
Link broken
Соединение утеряно
Broken tablets
Рассеянная таблетки
Broken twice.
Я дважды её ломала.
Spirit broken.
Дух сломана.
It's broken!
Порвалось.
They're broken.
Сломались.
Broken lance.
Скрещенные ветви.
Broken, mangled.
Покалеченное, изломанное.

 

Related searches : Void If Broken - If If - If - Broken Wire - Broken Clouds - Broken Parts - Get Broken - Was Broken - Broken Record - Broken Back - Broken Away - Broken Promises - Broken Seal