Translation of "in all of" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All of the similar plates in all of the digits (for example, all of the lower left plates in all of the digits) are connected in parallel.
Индикаторы с ИМС на стекле (chip on glass, COG) В них применяется технология, аналогичная той, что использована в некоторых ЖКИ.
View all characters of font in all sizes.
Просмотр всех символов шрифта во всех размерах
All in all, you're a hero of science?
Но все же, чувствуешь себя героем науки?
In it there reposes the ruler of all, the lord of all, the king of all.
Это самая большая по объёму и самая древняя из упанишад.
So all in all, optimism has lots of benefits.
В общем, оптимизм приносит большую пользу.
Of all the gin joints in all the towns in all the world she walks into mine.
Из всех забегаловок, всех городов во всем мире, она зашла в мою.
We move in all kinds of circles, meet all sorts of people.
Поначалу мы не оченьто умные были. Но бороздишь все моря, встречаешься с разными людьми.
) of all emissions in Quebec in 2006.
CO2) выбросов парниковых газов в Квебеке в 2006.
So all of this money started pouring in, and all of this fame started pouring in.
Поэтому, когда стали поступать все эти деньги, и стала возрастать эта популярность, я спросил
You are the perceiver of all of this manifestation in all of his aspects.
Ты тот, кто воспринимает проявленность всех этих аспектов.
one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.
and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses worked in the sight of all Israel.
и по руке сильной и по великим чудесам, которые Моисей совершил пред глазами всего Израиля.
And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.
и по руке сильной и по великим чудесам, которые Моисей совершил пред глазами всего Израиля.
All in all, cemeteries of this period are rare and of small size.
Тем не менее, некрополи указанного периода достаточно редки и малы по размеру.
All in all, there was a total of 174 watertight compartments in the ship.
Всего было 174 водонепроницаемых отсека на корабле.
In all of these countries, all parties respect basic democratic freedoms.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
All in all a wonderful confluence of circumstances! says Emma Stone.
В общем чистейшее счастливое стечение обстоятельств! говорит Эмма Стоун.
In the Name of Allah, the All beneficent, the All merciful.
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
Intelligence appears all over the place, in all kinds of guises.
Разум представлен повсюду, во всех возможных обликах.
First of all, we have all these things in our hands.
Во первых, у нас есть все эти штуки в руках.
In my opinion, it's all a bunch of bunk! All right!
Моё мнение таково, пока не разберемся, груз не возьму.
In spite of all the reasoning ...
Он жил на Кавказе, в Абастумани.
OF PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL
ОПЕРАЦИЯХ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ
In the wake of all this,
Пойдя на поводу всего этого,
First of all, it's built in.
Во первых, он встроен в язык.
All of this happens in seconds.
Весь процесс занимает считанные секунды
In all parts of the country.
ТВ ...во всех частях страны.
All of that's in the value.
Все это в значении.
Oh, come in, all of you.
О, подходите все.
All in the line of duty.
Все в рамках служебных обязанностей.
All of you in the carriage!
Все в карету!
All units in the vicinity of...
Всем постам рядом с..
All of you! Get in there!
Давайте все, не стойте.
Who's in charge of all this?
Кто здесь главный?
In their district of all places?
Свадьба?
Because I wasn't believing in me, really me, all the bits of me all the bits of all of us.
Потому что я не верила в себя в настоящую себя, во все части себя все части нас всех.
Israel took all these cities and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its towns.
и взял Израиль все города сии, и жил Израиль во всех городахАморрейских, в Есевоне и во всех зависящих от него
All in all, we'll be all right.
Вобщем, с нами всё будет в порядке.
In all, in this game she has the largest number of costumes out of all characters in the entire series.
В начале серии самой большой мечтой Милины было убить Китану и доказать, что она во всём лучше принцессы.
All in all, for every page of instructions, there's almost 100 pages of filler.
Всего, на каждую страницу инструкций приходится почти 100 страниц другого наполнения.
All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of brass.
Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья ее, и все колья двора из меди.
All of these machines became popular in manufacturing, and all are still in use in modified form.
Все эти машины стали популярны в производстве, и до сих пор применяются в измененном виде.
All in all 63 tracks appear in at least one of the 20 different versions.
Всего на альбоме появились 63 композиции, по крайней мере, в одной из 20 различных версий.
All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.