Translation of "ineptness" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Ineptness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope so, and certainly the Obama administration is a breath of fresh air after the stunning ineptness of the Bush Cheney years.
Но хватит ли этих сбережений для того, чтобы компенсировать затраты на расширенное в целом правительство? Я очень на это надеюсь.
The Chinese option economic rights and prosperity in exchange for public quiescence is not feasible, owing to these regimes ineptness and rampant corruption.
Китайский вариант экономические права и благосостояние в обмен на общественное спокойствие не подходит в связи с неспособностью этих режимов к действиям, а также повальной безудержной коррупцией.
I hope so, and certainly the Obama administration is a breath of fresh air after the stunning ineptness of the Bush Cheney years.
И, безусловно, администрация Обамы в этом вопросе является глотком свежего воздуха после оглушительной абсурдности времен правления Буша Чейни.
Ogarkov s ineptness (and inept mendacity), together with the mounting failure since 1979 of the Soviet Union s war in Afghanistan, exposed the system s advanced decrepitude.
Некомпетентность Огаркова (и неумелая ложь), вместе с растущим провалом начатой в 1979 году Советским Союзом войной в Афганистане, обнажила дряхлость системы.
Some Europeans and others may gloat over America s failure in Iraq, and the ineptness or worse of US post occupation policy cries to heaven.
Некоторые европейцы и жители других стран, возможно, злорадствуют относительно неудачи, которую американцы потерпели в Ираке, и несостоятельность если не хуже постоккупационной политики США просто вопиюща.
It is enough to mention the words Vatican and bank in the same sentence to start a cascade of jokes about comic opera ineptness and skullduggery.
Достаточно упомянуть в одном предложении слова Ватикан и банк , чтобы спровоцировать каскад шуток об опереточной абсурдности и надувательстве.
Indeed, although the war with Georgia demonstrated the revived combat spirit of the Russian army at least when compared to its ineptness in the two Chechen wars of the 1990 s it also exhibited the grave defects of Russian military technology.
Но, учитывая состояние застоя в российской науке и технике, даже лучшее российское оборудование в настоящее время кажется устаревшим.
Indeed, although the war with Georgia demonstrated the revived combat spirit of the Russian army at least when compared to its ineptness in the two Chechen wars of the 1990 s it also exhibited the grave defects of Russian military technology.
Действительно, хотя война с Грузией продемонстрировала воспрявший боевой дух российской армии по крайней мере, по сравнению с ее негодностью во время двух чеченских войн 1990 х годов она также показала серьезные недостатки российской военной техники.
He was not able to do as much damage to the US as he hoped, but he managed to dominate the world agenda for a decade, and the ineptness of the initial American reaction meant that he could impose larger costs on the US than were necessary.
Он не мог нанести США так много ущерба, как ему хотелось, но он смог преобладать в мировых задачах в течение десятилетия, а несоответствие первоначальной реакции американцев дало ему возможность причинить США более крупные потери, чем было нужно.
The Chinese option economic rights and prosperity in exchange for public quiescence is not feasible, owing to these regimes ineptness and rampant corruption. As a result, their inability to reform, combined with rapid population growth and a rising cohort of young people, is placing them under pressure, creating a possibility of explosive change.
Как результат, отсутствие у них способностей для реформирования в сочетании с быстрым ростом численности населения и увеличением количества молодежи подвергает их давлению, которое создает вероятность взрывных перемен.
Some Europeans and others may gloat over America s failure in Iraq, and the ineptness or worse of US post occupation policy cries to heaven. Yet the root causes of that failure go deeper, to Iraq s creation as an artificial entity in the 1920 s by British imperialist planners, who stitched together three disparate provinces of the defeated Ottoman Empire into a state that never had a coherent identity.
Некоторые европейцы и жители других стран, возможно, злорадствуют относительно неудачи, которую американцы потерпели в Ираке, и несостоятельность если не хуже постоккупационной политики США просто вопиюща.