Translation of "inherently" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Inherently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Life is inherently creative.
Жизнь созидательна по своей сути.
Some words are inherently funny.
Иные слова сами по себе забавны.
What you're inherently passionate about?
То, чем Вы страстно увлечены?
It would be inherently viral.
Было бы по своей природе вирусный.
The future is inherently uncertain.
Будущее по своей природе неопределённо.
So it's not inherently good or inherently bad, shaped and tasted because of your mood or whatever.
А не то, что бы она по своей сути хорошая или плохая, приобретающая форму и вкус в соответствии с твоим настроением и чем бы то ни было.
Both groups demand is inherently ephemeral.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным.
Emerging markets are inherently fragile markets.
Рынкам развивающихся стран присуща неустойчивость .
This is an inherently political process.
Само собой, это политический процесс.
First, financial markets are inherently unstable.
Во первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными.
So it's inherently safe to use.
Он по своей сути безопасен в использовании.
It makes the brain inherently robust.
Это делает работу мозга изначально надёжной.
Picking partners is an inherently political act.
Выбор партнеров, по сути, является политическим действием.
Warfare is inherently destructive of sustainable development.
Война неизбежно оказывает разрушительное воздействие на процесс устойчивого развития.
49. Development and security were inherently linked.
49. Развитие и безопасность неразрывно связаны.
Now flight is an inherently difficult thing.
Полёт по своей сути очень сложный процесс.
Third, forming an institution is inherently exclusionary.
В третьих, организация по сути своей построена на исключении.
and that is an inherently Renaissance idea
(М) Ветхозаветные пророки, которых мы видели у Чимабуэ, (М) здесь находятся уже не внизу, (М) а рядом с Девой Марией.
Some argue that these countries are inherently unstable.
Некоторые утверждают, что названным странам внутренне присуща нестабильность.
Neither AWT nor Swing are inherently thread safe.
Ни AWT, ни Swing не являются по своей природе потокобезопасными.
As for Allah's Word, it is inherently uppermost.
Он был спутником Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, во время его переселения, и этой великой чести не был удостоен никто другой. Правоверные мусульмане единодушны в том, что в этом аяте речь идет именно об Абу Бакре.
As for Allah's Word, it is inherently uppermost.
Аллах сделал слово неверующих нижайшим, тогда как Слово Аллаха превыше всего.
This means that the robot is inherently unstable.
Это означает, что по сути дела робот неустойчив.
Because it inherently implies that we are lost.
По сути это подразумевает то, что мы потеряны.
Inherently concurrent As opposed to the previous approach based on composing sequential processes, the Actor model was developed as an inherently concurrent model.
В отличие от предыдущего подхода, основанного на комбинировании последовательных процессов, модель акторов была разработана как одновременная модель по своей сути.
The Other and Ourselves Is Multi culturalism Inherently Relativist?
Мы и другие является ли мультикультурализм релятивистским по своему существу?
The Bobo are an inherently decentralized group of people.
Говорят на языке бобо группы манде нигеро кордофанской семьи.
The device is inherently of no value to us.
Это устройство само по себе не имеет для нас никакой ценности .
They are inherently multilateral and require cooperation for their solution.
Они по существу своему являются многосторонними и требуют сотрудничества для их решения.
We have an attitude that support groups are inherently beneficial.
Мы считаем, что они по сути своей полезны.
The future is inherently uncertain, and therefore investor psychology is fickle.
Будущее изначально неопределенно и, следовательно, психология инвесторов непостоянна.
Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential.
Поэтому страны с большим демографическим потенциалом обладают врожденным олимпийским потенциалом.
France and Germany, by contrast, have an inherently strong fiscal position.
Напротив, Франция и Германия занимают намного более сильные позиции в налогово бюджетном секторе.
At home, too, massive distrust will further complicate an inherently difficult task.
Высокий уровень недоверия внутри страны еще больше осложняет эту и без того трудную задачу.
Because it leads to the conclusion that financial markets are inherently unpredictable.
Да потому, что они ведут к заключению о врожденной непредсказуемости финансовых рынков.
The agency also insists that there s nothing inherently defamatory about the video
Агенство также настаивает на том, что на видео нет ничего, дискредитирующего личность чиновника
Therefore, calling virtual functions is inherently slower than calling non virtual functions.
Поэтому вызов виртуальных функций по сути медленнее, чем вызов невиртуальных.
And the third principle is this that human life is inherently creative.
Третий же принцип в том, что творчество неотъемлемая часть человеческой жизни.
Data is inherently unsexy, but it can jump start an area's recovery.
Данные, по сути, не привлекательны, но они могут стать, своего рода, толчком к восстановительным работам.
It's inherently a feeling of being broken when you go through it.
И вы непременно чувствуете себя подавленным, когда это происходит.
And the third principle is this that human life is inherently creative.
И третий принцип человеческая жизнь невозможна без творчества.
Of course, interference in the internal affairs of another country isn t inherently evil.
Конечно, вмешательство во внутренние дела другой страны по сути не является злостным.
Criminal laws targeting all HIV carriers, however, are counter productive and inherently unjust.
Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо.
Some argue that these countries are inherently unstable. Their political cultures are underdeveloped.
Некоторые утверждают, что названным странам внутренне присуща нестабильность.
Giving students a deeper understanding of the world around them is inherently enriching.
Предоставление студентам более глубокого понимания окружающего мира по своей сути является крайне полезным.

 

Related searches : Inherently Linked - Inherently Uncertain - Inherently Stable - Inherently Distinctive - Inherently Superior - Inherently Volatile - Inherently Valuable - Inherently Include - Inherently Social - Inherently Political - Inherently Related - Inherently Insecure - Inherently Hazardous - Inherently Present