Translation of "know for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
For this I know | Поэтому Я знаю |
Never know for sure. | Так бывает не всегда. |
You know, incubators for infants, for example. | Знаете эти, к примеру, инкубаторы для новорожденных? |
Know that my spirit is immortal, know this for yourself. | Даже оставив земное тело, Я всегда буду деятельным и сильным. |
We know that for Alzheimer's, for Parkinson's, for Huntington's. | Мы это уже знаем в случае с болезнью Алцгэймера, Паркинсона или Хинтингтона. |
For sure they know Roger. | Конечно, они знают, кто такой Роджер. |
I don't know for certain. | Я точно не знаю. |
I don't know for sure. | Я точно не знаю. |
You never know for sure. | Никогда не знаешь наверняка. |
I know that for sure. | Я это точно знаю. |
We don't know for certain. | Мы точно не знаем. |
We don't know for sure. | Мы не знаем наверняка. |
I know it for sure. | Я знаю это наверняка. |
We must know for certain. | Мы должны знать наверняка. |
Thanks for letting me know. | Спасибо, что дали мне знать. |
Thanks for letting me know. | Спасибо, что дали знать. |
Thanks for letting me know. | Спасибо, что сообщили. |
Thanks for letting me know. | Спасибо, что дал мне знать. |
Thanks for letting me know. | Спасибо, что сообщил. |
I know what that's for. | Я знаю, для чего это. |
I know it for sure! | Я это точно знаю! |
You know, fight for that. | Боритесь за это. |
Know what this is for? | Знаешь, на что это? |
Waiting for you, you know? | Она ждет тебя, ты знаешь? |
Know what CPS stands for? | Знаешь, что означает cps? |
I don't know for what. | Я не знаю, за что. |
We know that for Alzheimer's, Parkinson's, for Huntington's. | Как и при болезнях Альцгеймера, Паркинсона, Хантингтона. |
like a secret, a secret password, you know for those who know. | S k log W , как секретный пароль, знаете ли, только для тех, кто в теме. |
We know the prior probability for A, and we know the conditional. | Нам известна безусловная вероятность для A а также нам известна условная. |
for we know enough, if we know we are the king's subjects. | Мы знаем только, что мы подданные короля, и этого для нас достаточно. |
You know, skiers pray for snow? | Знаете, лыжники молятся о снеге? |
I don't know for certain yet. | Я пока точно не знаю. |
I don't know for certain yet. | Я ещё точно не знаю. |
I know he left for London. | Я знаю, что он уехал в Лондон. |
I'd like to know for sure. | Я бы хотел знать наверняка. |
You can't know that for sure. | Ты не можешь знать этого наверняка. |
You can't know that for sure. | Вы не можете знать этого наверняка. |
I have to know for sure. | Мне нужно знать точно. |
I don't know anything for sure. | Я ничего не знаю точно. |
I don't know what it's for. | Не знаю, для чего это. |
I don't know what it's for. | Я не знаю, зачем это нужно. |
I know who you voted for. | Я знаю, за кого ты голосовал. |
I know who you voted for. | Я знаю, за кого вы голосовали. |
I know you're working for Tom. | Я знаю, что ты работаешь на Тома. |
I need to know for sure. | Мне нужно знать точно. |
Related searches : Is Know For - Know For Certain - Know-how For - Know For Sure - Well Know For - Know For Yourself - For Letting Know - For We Know - Should Know - Know Yourself - Please Know - Letting Know - Know As